!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение



Сообщение: 105
Зарегистрирован: 09.01.17
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.09.17 23:09. Заголовок: Безделица


Девочки, я прочитала Анжелику в 9 лет... не всю, а несколько книг из серии, которые были в домашней библиотеке... Некоторые книги нашла не сразу, но со временем удалось достать все. Около семи лет я искала "Анжелику в мятеже". Наверное поэтому эта книга – одна из моих самых любимых про Анжелику, не смотря на всю трагичность!
Я до сих пор помню, как мечтала прочитать продолжение Анжелики и с каким нетерпением ожидала 2012 год... Ведь заключительный роман («Анжелика и королевство Франция») предполагалось издать в 2012 году. Смешно вспомнить, но я будучи еще совсем ребенком боялась, что не доживу до этого момента и так не узнаю чем там все закончилось...В своей голове я наверное тысячу раз представляла, как произойдет встреча короля и Анжелики, Анжелики и Жоффрея... Но вы знаете 2012 год наступил, а продолжение мы так и не увидели. Хорошо еще, что Violeta проделала грандиозную работу и написала "Анжелика и королевство Франция" http://angeliquemarquise.forum24.ru/?1-11-0-00000063-000-0-0-1504564347, а так бы вообще было обидно... Последняя моя надежда прочитать продолжение исчезла со смертью Анн Голон в этом году... Не знаю, как Анн Голон хотела закончить Анжелику, но эта зарисовка - выдуманная мной еще в детстве встреча Анжелики с королем Франции. Я просто не могла продолжать тему "Гревская площадь", потому что в голове у меня постоянно вертелась именно эта сцена...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]





Сообщение: 614
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 10:32. Заголовок: Леди Искренность Пу..


Леди Искренность

 цитата:
Пустячок - отличный вариант. Милый, а то мне все больше ерундовинка, мелочевка и фиговинка в голову лезли. 😀Богат и могуч русский язык.


Это да!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3679
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 10:53. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
ерундовинка, мелочевка и фиговинка в голову лезли

ага, тут до кучи еще чушь/чепуха, хренотень - и опять же в женском роде

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 58
Зарегистрирован: 22.02.16
Откуда: Украина, Полтава
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 11:10. Заголовок: Девочки, вот вам еще..


Девочки, вот вам еще один переводик от издательства Азбука
" Моя драгоценная, мое несносное дитя, моя незабвенная…
В предрассветном сумраке Версаля, после ночи, когда ее сомкнутые губы будут удерживать крики протеста – а возможно, они и вырвутся, пронзительные, как крики преступницы, которую навсегда клеймят каленым железом, – король склонится над ней.
Она будет еще спать, ощущая пресыщенное тело – ах! как знакома ей эта чудесная слабость всего существа, это бесконечное изнеможение, – наслаждаясь даже во сне вновь обретенными роскошью и великолепием. От ласки она почти пробудится, потягиваясь среди кружев, безотчетно сладострастная, и вдруг широко раскроет глаза, отливающие зеленью леса. Она увидит его, и не станет сопротивляться, и выслушает его – наконец пойманная… плененная… после стольких лет недосягаемости, – а он будет тихонько повторять, как приказ, как победный клич: «Анжелика… вместе… мы непобедимы…»
Здесь решили обойтись без безделиц-куколок-безделушек

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 59
Зарегистрирован: 22.02.16
Откуда: Украина, Полтава
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 11:18. Заголовок: А королю привет она ..


А королю привет она передает от Безделицы и в этом переводе

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3025
Зарегистрирован: 03.11.14
Откуда: Калининград

Награды: За помощь форуму!
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 13:46. Заголовок: Чаруся пишет: Девоч..


Чаруся пишет:

 цитата:
Девочки, вот вам еще один переводик от издательства Азбука
" Моя драгоценная, мое несносное дитя, моя незабвенная…
В предрассветном сумраке Версаля, после ночи, когда ее сомкнутые губы будут удерживать крики протеста – а возможно, они и вырвутся, пронзительные, как крики преступницы, которую навсегда клеймят каленым железом, – король склонится над ней.
Она будет еще спать, ощущая пресыщенное тело – ах! как знакома ей эта чудесная слабость всего существа, это бесконечное изнеможение, – наслаждаясь даже во сне вновь обретенными роскошью и великолепием. От ласки она почти пробудится, потягиваясь среди кружев, безотчетно сладострастная, и вдруг широко раскроет глаза, отливающие зеленью леса. Она увидит его, и не станет сопротивляться, и выслушает его – наконец пойманная… плененная… после стольких лет недосягаемости, – а он будет тихонько повторять, как приказ, как победный клич: «Анжелика… вместе… мы непобедимы…»



О, какой чудесный в "Азбуке" перевод! Купить, что ли, всю серию, когда она у них до конца выйдет...

Нет одинаковых книг. Даже если у них одна и та же обложка, иллюстрации и цвет бумаги. Потому что каждый человек, читая книгу, наполняет её своим миром. И когда мы спорим о какой-то книге, на самом деле мы спорим о своих мирах.

Надея Ясминска "Книгармония".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 616
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 15:29. Заголовок: Violeta Читала Корол..


Violeta Читала Короля в издании Азбуки. Перевод похуже, чем у девочек с форума, но тоже очень достойно.Многие отсутствующие ранее сцены присутствуют. Я не удержалась и "Анжелика и король" купила в итоге.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3030
Зарегистрирован: 03.11.14
Откуда: Калининград

Награды: За помощь форуму!
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 15:32. Заголовок: МА пишет: Violeta Ч..


МА пишет:

 цитата:
Violeta Читала Короля в издании Азбуки. Перевод похуже, чем у девочек с форума, но тоже очень достойно.Многие отсутствующие ранее сцены присутствуют. Я не удержалась и "Анжелика и король" купила в итоге.



Ну подожду "Дорогу надежды" и все скопом закажу, мож и скидка будет

Нет одинаковых книг. Даже если у них одна и та же обложка, иллюстрации и цвет бумаги. Потому что каждый человек, читая книгу, наполняет её своим миром. И когда мы спорим о какой-то книге, на самом деле мы спорим о своих мирах.

Надея Ясминска "Книгармония".
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 617
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 15:32. Заголовок: Чаруся Спасибо! Самы..


Чаруся Спасибо! Самый адекватный перевод из представленных. Хотя мой фаворит на данный момент- вариант toulouse c Пустячком

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 618
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 15:34. Заголовок: Violeta Я пока тоже ..


Violeta Я пока тоже не решилась всю серию купить. Тоже жду . Кстати, есть темка на форуме про издание Анжелики Азбукой. Вот нашла:
http://angeliquemarquise.forum24.ru/?1-3-15-00000134-000-0-0-1496255377

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3681
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 16:31. Заголовок: МА http://eirenirag..


МА

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 936
Зарегистрирован: 20.05.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.17 23:05. Заголовок: девочки, 3 страницы ..


девочки, 3 страницы дебатов только по переводу одного слова!!! тяжела жизнь переводчиков, если так над каждым словом, а потом еще и все слова сложить в фразы, да в связный текст... 13 томов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 1321
Настроение: Не знаю, чего хочу: то ли замуж, то ли семечек...
Зарегистрирован: 18.12.15
Откуда: New York
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.17 04:49. Заголовок: Bella пишет: девочк..


Bella пишет:

 цитата:
девочки, 3 страницы дебатов только по переводу одного слова!!! тяжела жизнь переводчиков, если так над каждым словом, а потом еще и все слова сложить в фразы, да в связный текст... 13 томов


а ещё же 7 томов новой версии забыли!)) но я заметила в этих вариантах нестыковку не только по части хреновины и фиговины, но и отношения Анж к королю утром: в каких-то переводах написано, что она будет сопротивляться, а в каких-то, что нет. Это как так? Как можно настолько по-разному перевести, ведь смысл меняется от этого: или "мы ещё повоюем" либо "бери меня, я вся твоя"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3684
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.17 07:43. Заголовок: Светлячок пишет: см..


Светлячок пишет:

 цитата:
смысл меняется от этого: или "мы ещё повоюем" либо "бери меня, я вся твоя"

Так еще темно было, и не разобрались спросонок...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 624
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.17 08:39. Заголовок: Светлячок пишет Как ..


Светлячок пишет

 цитата:
Как можно настолько по-разному перевести, ведь смысл меняется от этого: или "мы ещё повоюем" либо "бери меня, я вся твоя


В зависимости от того, кто обнимает героиня совмещает. С королем сначала "бери меня, я вся твоя", а потом раз и восстание "мы ещё повоюем"
С графом сначала "фиг Вам" "мы ещё повоюем", а потом "бери меня, я вся твоя"


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 385
Зарегистрирован: 14.04.17
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.17 13:17. Заголовок: МА пишет: В зависим..


МА пишет:

 цитата:
В зависимости от того, кто обнимает героиня совмещает. С королем сначала "бери меня, я вся твоя", а потом раз и восстание "мы ещё повоюем"
С графом сначала "фиг Вам" "мы ещё повоюем", а потом "бери меня, я вся твоя"


А с маркизом? "мы, конечно, воюем, но я - вся твоя"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 107 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru