!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


Показать: все голоса без новичков ветераны

 хороший уровень перевода-редактуры: ошибки есть, но все равно работа может быть оценена как хорошая

     6 (42.8571%)
 
 средний уровень, но скорее хороший: ошибки есть, они несколько портят впечатление, но не критичны

     7 (50.00%)
 
 средний уровень, но скорее плохой: имеющиеся ошибки достаточно сильно портят впечатление от книги

     1 (7.1428%)
 
 низкое/плохое качество перевода-редактуры: ошибки слишком серьёзны и многочисленны

     0 (0.00%)
 
Всего голосов: 14

АвторСообщение
moderator


Сообщение: 2442
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.11 15:41. Заголовок: Vote: Качество перевода-редактуры новой версии


Вот на основе обсуждения и критики отрывков 7 тома решила открыть такую тему. Опрос относится не только к переводу 7 тома, а вообще ко всем переведенным томам новой версии 1-7. (на данный момент)
Ремарка (особенно в отношении "тех, кто против" ): пожалуйста, голосуйте за свой вариант, желательно не анонимно и с комментарием вашего выбора. За вашу точку зрения, какой бы она ни была (если она высказана с соблюдением правил форума) вас никто здесь не будет подвергать репрессиям и гонениям.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 72 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


moderator


Сообщение: 2510
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.11 20:05. Заголовок: Мария-Антуанетта пиш..


Мария-Антуанетта пишет:

 цитата:
Зря Вы так...никто вас так не называл


Вы это серьезно? Вам цитаты провести?
О том, что у переводчиков все поставлено с головы на ногу, что русский язык как не родной, что перевод сделан ПРОМТом, что переводчики-редакторы халтурили скрывая свое невежество переписывая/пялясь в старый перевод, о "впечатлении" коллективного фанфика учеников 5 класса последней буквы с маниакально-депрессивными расстройствами, сколько еще томов надо испортить чтобы понять свои некомпетентность...
После таких метафор не надо писать открыто "бездари-уроды" -все и так сказано более чем прямолинейно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 3483
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.04.11 20:18. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Напишите, если не трудно, здесь


Да, я уже писала об этом. И хочу еще раз повторить.
Мне кажется совершенно естественным выложить именно здесь постраничный список ляпов и прочих сомнительных мест, потому что именно здесь внимательный читатель может получить ответы на свои вопросы. (если цель - разбор перевода, а не придирки ради придирок) У нас тут и тема соответствующая есть. А отмечалась в ней пока из прочитавших книгу только Люба


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1181
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 12.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.11 16:58. Заголовок: urfine пишет: Вы эт..


urfine пишет:

 цитата:
Вы это серьезно? Вам цитаты провести?

Я свои замечания озвучила здесь. так же как и там. Ну видимо придется выслушать за всех .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2522
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.11 17:54. Заголовок: Мария-Антуанетта пиш..


Мария-Антуанетта пишет:

 цитата:
Я свои замечания озвучила здесь. так же как и там. Ну видимо придется выслушать за всех


Я не собираюсь ни на кого идти с крестовым походом и зацикливаться на этой теме. Но не надо мне говорить, что я неадекватно понимаю критику и взъелась почем зря на добрых людей. Но, кстати, тон ваших замечаний здесь и там различный, вы не находите?
Скрытый текст

В общем, все. Первой я больше эту тему постараюсь не трогать. И обещаю больше вас по этому вопросу не преследовать.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 3495
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.11 18:08. Заголовок: urfine пишет: Я не ..


urfine пишет:

 цитата:
Я не собираюсь ни на кого идти с крестовым походом


Конечно, ведь крестовые походы ведут к столкновению цивилизаций (С)
Извините, не удержалась, начитавшись всевозможных политических новостей
Маша, не принимайте близко к сердцу грубости, которые пишут некоторые люди.


Мария-Антуанетта
Я очень рада, что вы здесь и выкладываете свои замечания.
Я бы хотела также видеть и Psihey. А то получается какая-то заочная дискуссия. Реакция на замечания вызвана той предвзятостью к нашей работе, которая имела место на соседнем форуме.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2523
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.04.11 18:27. Заголовок: Анна пишет: Мария-А..


Анна пишет:

 цитата:
Мария-Антуанетта
Я очень рада, что вы здесь и выкладываете свои замечания.


Присоединяюсь. Хоть вам и пришлось "выслушать" от меня, как вы говорите. Но, я действительно ценю то, что вы все же пришли сюда и выкладываете свои замечания здесь. Хорошо, что есть желание не только покритиковать, но и обсудить критику, получить ответы, в которых можно понять, где наши ошибки, а где ваши (в смысле с критикой переборщили).
Анна пишет:

 цитата:
Я бы хотела также видеть и Psihey.


Поддерживаю. Все же я бы предпочла, чтобы все те замечания, что она высказала там, были высказаны здесь. Там, конечно разгромные посты писать проще - все поддержат, но если все же хочется услышать и наши ответы, если они интересуют, но лучше написать замечания здесь. Тем более, что многие (из переводчиков-редакторов) не могут просто ответить там, потому что были забанены в свое время.
Кстати, мне бы хотелось получить чуть больше пояснений по поводу замечания Psihey (не совсем точная цитата) "что вот как плохо перевели, а мой фанфик критикуют". По-моему, если и была критика фанфика, то вполне доброжелательная, ни моральных, ни интеллектуальных качеств самого автора никто не касался. Сюжет, по-моему тоже никто не высмеивал и не критиковал особо рьяно.
Хотелось бы понять, какие замечания вышли за рамки дозволенного? Можно было бы решить этот вопрос, чтобы в дальнейшем не было недоразумений.

Мария-Антуанетта, не забудьте проголосовать в этой теме , даже если вы считаете, что все плохо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2696
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 14:53. Заголовок: Ура! :sm15: Кто пр..


Ура!
Кто проголосовал против! Хотелось бы знать кто и почему. Если этот "кто" из старых знакомых, то "почему" писать не надо .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 127
Зарегистрирован: 29.03.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 15:37. Заголовок: Голосую за хороший у..


Голосую за хороший уровень, первая книга шла как-то не очень легко, немного непривычно, написана другим языком (хотя старую версию читала давненько). Все остальные книги читались с большим интересом и удовольствием. Девченки, котоорые трудились над переводом и редактурой молодцы, спасибо вам огромное!!! На днях купила "Войну в кружевах", буду наслаждаться

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 3711
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.11 08:41. Заголовок: NaLee Спасибо вам. ..


NaLee
Спасибо вам. Приятного вам чтения и мы ждем ваших впечатлений и замечаний о 7 книге

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4535
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.11 18:15. Заголовок: NaLee , по прочтении..


NaLee , по прочтении, не молчите. Напишите о своем впечатлении. Как вам не переведенные ранее места?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2724
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 15:09. Заголовок: Ну вот еще кто-то пр..


Ну вот еще кто-то против проголосовал - это хорошо (честно,я рада появлению этого мнения в голосовании).
И опять анонимно. Жалко. Можно было быть последовательным до конца: открытая критика, открытое голосование.
Хотя, дело личное.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 224
Зарегистрирован: 30.07.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 18:31. Заголовок: urfine urfine пишет..


urfine
urfine пишет:

 цитата:
Можно было быть последовательным до конца: открытая критика, открытое голосование.


я как-то не приметила сразу призыва к открытости))
Мне в принципе претит идея полярных оценок без перехода, но раз уж так решил ТС - пусть будет так.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2735
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 21:13. Заголовок: Подумала, подумала с..


Подумала, подумала с сделала полутона (хотя мне нравилась идея все или ничего).
Так что, кто сможет, переголосуйте, пожалуйста.
Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 290
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 21:23. Заголовок: Пожалуйста :sm67: ..


Пожалуйста Я за первый вариант . меня вполне всё устраивает.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1397
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 12.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.11 07:35. Заголовок: Проголосовала за 2 в..


Проголосовала за 2 вариант. Думаю, почему писать не нужно?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 72 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 25
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru