Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 09.11.08 17:17. Заголовок: Разговоры о жизни
Девочки, как дела??? Как жизнь??
|
|
|
Ответов - 298
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|
Анна
|
| Администратор
|
Сообщение: 57
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 09.11.08 17:51. Заголовок: А у нас водопровод. ..
А у нас водопровод. Вот! Нормально, в общем. А у вас как?
|
|
|
Kantor
|
| |
Сообщение: 14
Зарегистрирован: 28.10.08
Откуда: Украина
|
|
Отправлено: 09.11.08 18:10. Заголовок: Ох, люблю я это дело..
Ох, люблю я это дело - просто о жизни болтать Когда за окном осень и не летная погода так и тянет молодость повспоминать...
|
|
|
|
Отправлено: 10.11.08 16:53. Заголовок: Kantor у вас почти с..
Kantor у вас почти стихи получились Это специально, или так просто??? Kantor пишет: цитата: | Ох, люблю я это дело - просто о жизни болтать |
| А какая женщина не любит поболтать???
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.08 10:37. Заголовок: Ослик - это программ..
Ослик - это программа emule, скачать её можно здесь. Просто нажимаете Download emule 0.49b. Потом, когда установите, в самом ослике нужно будет нажать connect (в верней панели) и можно пользоваться поиском. Но я ослом пользуюсь только, когда ищу что-то редкое, уж очень медленно он качает. На этом сайте тоже собрана большая коллекция всего. Только там надо зарегестрироваться, потом скачать и установить вот эту программу. Ещё можно скачивать с файлообменников, но для этого нужны прямые ссылки, которые чаще всего лежат на форумах. А ни Патрисией Каас, ни Эдит Пиаф я особо не интересовалась, поэтому посоветовать что-то конкретное Вам не могу. Тексты песен найти очень легко, воспользовавшись например гуглом. Вы просто вводите в поисковую строку название песни и исполнителя, можете ещё добавить слово "lyrics" (это текст песни на английском). Если что-то не понятно, спрашивайте, постараюсь уточнить. toulouse пишет: цитата: | Поделитесь опытом: каков Ваш алгоритм раздобывания 1-го обучаемого ребенка? |
| Если честно не совсем поняла Вашего вопроса. Вас интересует, как я без педагогического образования нашла себе "первого кролика для опытов"? Или как я ищу подход к ребёнку?
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 62
Зарегистрирован: 30.10.08
|
|
Отправлено: 11.11.08 13:09. Заголовок: Sourire пишет: Вас ..
Sourire пишет: цитата: | Вас интересует, как я без педагогического образования нашла себе "первого кролика для опытов"? |
| ага за все прочее огромное спасибо, попробую порыться
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.08 13:55. Заголовок: toulouse пишет: ага..
toulouse пишет: Как там говорится "не имей 100 рублей, а имей 100 друзей"?Знакомые порекомендовали, а дальше уже всё стало в моих руках, какую себе репутацию создала, с такой и живу теперь.
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 63
Зарегистрирован: 30.10.08
|
|
Отправлено: 11.11.08 14:11. Заголовок: Sourire пишет: Как ..
Sourire пишет: цитата: | Как там говорится "не имей 100 рублей, а имей 100 друзей"?Знакомые порекомендовали, а дальше уже всё стало в моих руках, какую себе репутацию создала, с такой и живу теперь. |
| т.е. у вас в Европе, как у нас здесь. интересно, в Вы работаете с латышскими детьми тоже? вопрос чисто теоретический, извините, если показался Вам глупым или неуместным. просто интересно, насколько общество не разделено этническим барьером, как это можно заключить, скажем, из той статьи по поводу сборника сленга, которую вы включали в один из прежних постов.
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.08 14:25. Заголовок: Знаете, toulouse, я..
Знаете, toulouse, я работаю в качестве хобби и у меня ещё даже нету высшего образования, которое вообще не связано с языками. Так что это даже не для опыта, а тем более не для денег. Мне просто нравится учить, объяснять и судя по тому, что я до сих пор этим занимаюсь, у меня это получается. Ну а с другой стороны, блат всегда был актуален. С латышскими детьми я не работаю. Правда в этом году я взяла девочку, которая учится в польской школе, но она из русско-говорящей семьи. Если Вас интересует - есть ли в Латвии разделение? Да, оно есть и выражается оно в том, что например мои латышские ровестники на русском уже не говорят вообще. Скажем так, на людях, в магазинах, в университете и в других общественных местах я говорю только на латышском, а русский остаётся для дома и близких людей. Правда акцент уже не скрыть((
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 65
Зарегистрирован: 30.10.08
|
|
Отправлено: 11.11.08 16:53. Заголовок: Sourire пишет: Прав..
Sourire пишет: цитата: | Правда акцент уже не скрыть |
| какой? русский или латышский? среди моих знакомых, эмигрировавших в США, большинство прикладывают титанические усилия, чтобы дети говорили по-русски, но акцент, действительно, не скрыть, не говоря уже о недостаточном лексическом запасе. очень любопытно, какие появляются ошибки в правописании у девочек, напр, с Украины - с лингвистической точки зрения. Живое развитие языка наблюдать очень интересно; хотелось бы только , чтобы это развитие не превратилось в умирание. А пошло по пути, скажем, немецкого: в немецком австр и ФРГшный отличаются; даже ГДРовский отличался от западногерм (не говоря уже о диалектах, но там другая основа, историко-геграфическая)
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.08 18:28. Заголовок: toulouse пишет: рус..
toulouse пишет: Акцент более ярко выражен в русском, на латышском я всё таки росла и в повседневной жизни чаще им пользуюсь. Я не говорю конечно, что у всех такая проблема - в Риге можно жить и без знания языка, а вот в провинции уже будет посложнее. toulouse пишет: цитата: | среди моих знакомых, эмигрировавших в США, большинство прикладывают титанические усилия, чтобы дети говорили по-русски, но акцент, действительно, не скрыть, не говоря уже о недостаточном лексическом запасе. |
| Это везде так. Ну конечно если сравнивать мой акцент с тем например, как говорит сын друзей моей мамы, которые живут в Израиле - это день и ночь. Я вообще не понимала, что он имел в виду, когда выражался на великом и могучем и в итоге мы с ним болтали на английском.
|
|
|
|
Отправлено: 11.11.08 18:46. Заголовок: toulouse пишет: оче..
toulouse пишет: цитата: | очень любопытно, какие появляются ошибки в правописании |
| Ну это вообще отдельная тема. Я например очень долго не могла запомнить как пишется "единица" (надеюсь я сейчас не ошиблась), и переодически до сих пор допускаю ошибки, которых просто не замечаю по причине незнания. Ну и становится понятно, что словарный запас в русском у меня довольно аскетичен. Кстати в русском сложность составляют ещё и ударения.
|
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 66
Зарегистрирован: 30.10.08
|
|
Отправлено: 12.11.08 11:01. Заголовок: Вы, пожалуй, даже ч..
Вы, пожалуй, даже черезчур самокритичны. С ударениями проблемы есть и среди русских, в т.ч. по причине того, что язык развивается. Напр, слово мизерный по словарю Ожегова ударение надо ставит на второй слог, но сейчас практически никто так не говорит. Или по средам - тоже очень часто говорят с ударением на первом слоге, хотя по правилам положено на втором. я бы выделила 2 тенденции - идет упрощение и сильное влияние английского (м.б. не в такой мере, как в немецком - не знаю про латышский, но). Англ-америк влияет, в частности, на пунктуацию и резкий рост написаний с прописной буквы. Sourire пишет: цитата: | Я вообще не понимала, что он имел в виду, когда выражался на великом и могучем и в итоге мы с ним болтали на английском. |
| я со вздохом принялась изучать англ и все-таки не понимаю, как можно на нем общаться, такая каша и невнятность с фонетикой - брр
|
|
|
|
Отправлено: 12.11.08 11:14. Заголовок: toulouse пишет: С у..
toulouse пишет: цитата: | С ударениями проблемы есть и среди русских |
| Я не спорю, я например сразу на улице могу узнать людей, которые учились в той же школе, что и я, если послушаю их разговоры. Есть такая привычка исправлять других. Сама помню как с диктофоном просто зубрила где ставить ударения в наиболее сложных словах, а кого этому не учили даже в слове звонит не на тот слог ставят. В латышском же всегда ударение на первый слог, так что ошибиться тут сложно. toulouse пишет: цитата: | я со вздохом принялась изучать англ и все-таки не понимаю, как можно на нем общаться, такая каша и невнятность с фонетикой - брр |
| Ну значительно легче, чем на иврите, который я собираюсь начать учить в ближайшем будущем. Там например в алфавите только согласные. Для меня было сложно выучить английский сленг, а всё остальное со временем приходит.
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 67
Зарегистрирован: 30.10.08
|
|
Отправлено: 12.11.08 12:03. Заголовок: Sourire пишет: оста..
Sourire пишет: цитата: | остальное со временем приходит |
| надеюсь
|
|
|
|
Отправлено: 12.11.08 15:43. Заголовок: toulouse пишет: над..
toulouse пишет: Знаете, я кстати заметила, что французский с английским редко совместимы. Вы говорите тоже самое, что мой школьный учитель по французскому, он всё удивлялся как мы можем до такой степени коверкать произношение в "нашем обожаемом" английском, когда на французском всё элементарно. А для моих бывших одноклассников не было худшего наказания, чем читать слова а ля malheureusement. Кстати вы разобрались с осликом и другими экстрами?
|
|
|
Ответов - 298
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|