!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
moderator




Сообщение: 4541
Настроение: джаз, блюз и рон-энд-ролл...
Зарегистрирован: 24.10.08

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.17 12:06. Заголовок: Правильные имена героев романа


Дамы, поскольку мое предложение вызвало у вас отклик, то я создаю такую тему. Давайте все месте, общими усилиями вспомним как коверкали имена и прозвища наших героев в разных переводах романа

Анжелика, маркиза ангелов - Facebook
Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


moderator




Сообщение: 4542
Настроение: джаз, блюз и рон-энд-ролл...
Зарегистрирован: 24.10.08

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.17 12:30. Заголовок: Начну с того, что по..


Начну с того, что помню сама.
Ортанс - сестра Анжелики. В некоторых переводах ее называли Гортензией.

В 6м томе, который переводили с английского, Берн там указан, как мэтр Бэрне

Иезуит, который вез Анж в Голдсборо с корабля Колена в 8м томе:
Луи-Поль Мареше де Верной или Джек Мэуин в переводе Воронова; отец Луи-Поль Мареше де Вернон или Джек Мервин в переводе Агапова

В том же Искушении - Ванерек в переводе Воронова, господин ван Рейк в переводе Агапова, мессир Ванрейк в переводе Науменко; арабский доктор значится как Абдель Мехрат в переводе Агапова, а Язон - капитан Жесон в переводе Науменко

Анжелика, маркиза ангелов - Facebook
Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4543
Настроение: джаз, блюз и рон-энд-ролл...
Зарегистрирован: 24.10.08

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.17 12:34. Заголовок: А вот еще, мой "..


А вот еще, мой "любимый" ляп
Тот город, в котором Анж содержалась в гареме Мулея Исмаила называется Мекнес. Не Микнес, не Микенесс, и тем более не Микены

Анжелика, маркиза ангелов - Facebook
Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 35
Зарегистрирован: 05.08.17
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.17 15:49. Заголовок: Не могу назвать точн..


Не могу назвать точно, в каких переводах, что. И не во всех именах уверена, какой вариант верный.
Герцогиня де Модрибур где-то упоминалась как де Бодрикур.
Встречались три варианта жены Берна: Абигаэль - Абигаль - Абигель.
Экренвиль - Эскренвиль.
Пиксарет - Пискарет (еще с двумя тт на конце).
Полька - Ла Поллак.
Николя Перо - Николя Пари (или всё-таки это разные персонажи? я не уловила )



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 920
Зарегистрирован: 20.05.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 01:17. Заголовок: Florimon пишет: всп..


Florimon пишет:

 цитата:
вспомним как коверкали имена и прозвища наших героев в разных переводах романа


Для чистоты эксперимента неплохо бы приводить и оригинальное имя, название и др- на французском, так, как написала Голон: оригинал на фр, далее варианты переводов

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 37
Зарегистрирован: 05.08.17
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 05:50. Заголовок: Bella пишет: Для чи..


Bella пишет:

 цитата:
Для чистоты эксперимента неплохо бы приводить и оригинальное имя, название и др- на французском, так, как написала Голон: оригинал на фр, далее варианты переводов



И верный вариант перевода для тех, кто не знает французский.

Вспомнились ещё:
Бертий - Бертиль
Маниго - Маниголь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3667
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 07:51. Заголовок: Помнится, и полную ф..


Помнится, и полную фамилию Пейрака писали по-разному - Моран или Моренс.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 922
Зарегистрирован: 20.05.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 09:50. Заголовок: PoNy пишет: И верны..


PoNy пишет:

 цитата:
И верный вариант перевода для тех, кто не знает французский.


в случае с именами собственными даже при наличии очевидных правил перевода/произношения вполне могут быть разночтения. Даже профессиональные переводчики хорошего уровня косячат... Знаете, как принц Чарльз по-итальянски? Carlo- Карло! Или немецкий город Мюних? Monaco- Монако!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 8758
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 10:43. Заголовок: Мое любимое: Френсис..


Мое любимое:
Френсис Дегрие (Франсуа Дегре)
де Бордагне (вместо Бардань)
служанка Виолетта (слуга Фила Ла Виолетт)


"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 5208
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 11:15. Заголовок: А был еще Франкуш Де..


А был еще Франкуш Дегрие)
PoNy пишет:

 цитата:
Николя Перо - Николя Пари (или всё-таки это разные персонажи? я не уловила )


Они разные) Николя Перро - торговый партнер Жоффрея, кстати, историческая личность. Николя Пери - землевладелец в Тидмагуше, которого окрутила Амбруазина, он ее спас, женился на ней и был ожидаемо отравлен где-то за кадром)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4544
Настроение: джаз, блюз и рон-энд-ролл...
Зарегистрирован: 24.10.08

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 11:39. Заголовок: Порылась в Искушении..


Порылась в Искушении.
Бедняга Жан, которого тоже вечно коверкают (Кунек, Куенек) на самом деле Yann Le Couennec, т.е. как я понимаю (поправьте меня дамы, если не права) - Ян Ле Квенек?

Сосед Пейрака в Голдсборо A Pentagoët, le baron de Saint-Castine - барон Сен-Кастин

Губернатор Акадии de Villedavray, le gouverneur de l'Acadie. - значит он все-таки пишется слитно. Вильдэвре?
Sagamore Piksarett, chef des Patsuikett - Пиксарет
Помощник Золотой Бороды François de Barssempuy - Франсуа де Барсемпуи
Roland d'Urville - Ролан д'Юрвиль
Gilles Vaneireick - а вот тут я озадачена Я всегда думала, что он голландец (ведь он родом из Фландрии), а значит его имя должно писаться как Ван Рейк (ну как Ван Гог, Ван Брюссель... ) А получается, что он Жиль Ванейрек?

Анжелика, маркиза ангелов - Facebook
Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4545
Настроение: джаз, блюз и рон-энд-ролл...
Зарегистрирован: 24.10.08

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 12:15. Заголовок: Ambroisine de Maudri..


Ambroisine de Maudribourg Амбруазина де Модрибур
du médecin Albert Parry - врач Альбер Парри
Abigaël - Абигэль
de Séverine - Северина
de Martial - Мартиал
Mme Manigault - Маниго
Mme Carrère - Карэр
de Gabriel Berne - Габриэль Берн
Nicolas Perrot - друг Пейрака, тот который ходил по кораблю в меховой шапке Николя Перро
maître Mercelot - Мерсело
Le Gall - Ле Галль
capitaine Jason - Жасон? Ясон? Джейзон???
Abd-el-Mechrat - Абд-эль-Мешра


Анжелика, маркиза ангелов - Facebook
Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4546
Настроение: джаз, блюз и рон-энд-ролл...
Зарегистрирован: 24.10.08

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 12:25. Заголовок: Bertille Mercelot -..


Bertille Mercelot - Бертиль Мерсело
M. Nicolas de Bardagne - Николя де Бардань

Анжелика, маркиза ангелов - Facebook
Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 924
Зарегистрирован: 20.05.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 17:58. Заголовок: табличку бы надо офо..


табличку бы надо оформить... для порядка...

кто владеет французским, вопрос про Анжелику, просветите...
Angélique- в фильме произносится как "АнжелИк", итальянский и французский очень похожи, в итальянском АнжЕлика (ударение совпадает с французским) не есть русская АнжелИка. Есть знакомая дама с именем АнжЕлика, она рассказывала откуда это имя, совсем ничего общего с АнжелИкой, т.к. есть и это имя. И знакома с русской девушкой, назвавшей свою дочь АнжЕликой, так она устала нам, русским, объяснять о разнице имен.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3669
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 18:35. Заголовок: Bella пишет: перево..


Bella пишет:

 цитата:
переводчики хорошего уровня косячат

Зачастую тут не косяки, это традиция. Все же в учебниках истории называют Людовик, Карл (а не Чарльз). Если на то пошло, но и Генрих Гейне у нас именно так, а не Хайнрих Хайне (как стали бы писать теперь, давая фонетическую транскрипцию).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 20
Зарегистрирован: 04.09.17
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.17 23:23. Заголовок: Bella пишет: кто вл..


Bella пишет:

 цитата:
кто владеет французским, вопрос про Анжелику, просветите...
Angélique- в фильме произносится как "АнжелИк", итальянский и французский очень похожи, в итальянском АнжЕлика (ударение совпадает с французским) не есть русская АнжелИка. Есть знакомая дама с именем АнжЕлика, она рассказывала откуда это имя, совсем ничего общего с АнжелИкой, т.к. есть и это имя. И знакома с русской девушкой, назвавшей свою дочь АнжЕликой, так она устала нам, русским, объяснять о разнице имен.



Во французском " Angélique " знак ударения над е - это не ударение, это обозначаемое на письме правило произношения данного звука, который с такими вот ударениями в разные стороны (черточки сверху могуть быть наклонены вправо, влево или домиком стоять) произносится по-разному. Ударение же падает на і, то есть, читается АнжелИк. В итальянском языке аналог французского имени Анжелик произносится как АнжЕлика (Angelica), только там не чисто звук "ж" идет, там как "дж" нужно призносить, но не отдельно два звука д и ж, а как бы соединять их в один звук. Касательно русских вариантов, не могу ничего сказать, но не кажется мне, что такая уж большая разница между АнжЕликой и АнжелИкой. Может быть, это барышни красивые легенды слагают :-) Что АнжЕлика, что АнжелИка, оба варианта происходят от одного латинского корня (который в латинский язык пришел с греческого). Я думаю, тут кому как нравится, кто из какого языка возьмет ударение, но, по сути, имя одно и то же. Ведь, например, в мире есть десятки вариантов имени Анна...Как в итальянском, так и во французском дословный перевод имени звучит как "ангельская". Про точное происхождение не знаю, но, однозначно, ангелы приложили к этому свою руку :-)

Всегда будьте готовы начать все сначала... Не верьте, что жизнь только одна. Жизней много.... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru