!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 117
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.11.08 17:37. Заголовок: Граф де Пейрак-2


Обсуждаем Золотой голос королевства, Великого Лангедокского Хромого, Рескатора и просто графа де Пейрака...



Предыдущая тема в архиве: Граф де Пейрак. архив » тема закрыта<\/u><\/a>

"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 156 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


urfine
moderator


Сообщение: 2331
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.10 02:29. Заголовок: Gal_gu пишет: перев..


Gal_gu пишет:

 цитата:
перевод сцены с пощечиной мне не понравился. Опять нюансы упущены


Мне тоже не нравится, но увы, лучше пока нет (ну а вдруг мы все же доберемся до этого тома).
Галина, очень интересное сравнение.
Жоффрей де Пейрак -мирный атом.

Не забудьте, вы мне еще обещали вообще про графа де Пейрака и любовь написать. Как вы видите историю его инициации, если так можно выразиться . Мне же надо это как-то в фанфике отразить, а я никак пока не соображу -все перебираю варианты и пока никак.

Спасибо: 0 
Профиль
Анна
Администратор



Сообщение: 3235
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.10 06:59. Заголовок: urfine пишет: Жоффр..


urfine пишет:

 цитата:
Галина, очень интересное сравнение.
Жоффрей де Пейрак -мирный атом


Отличное сравнение. У меня сходное мнение про Анжелику - ее энергия то направляется в атомную бомбу, то в атомную электростаницию. И большую роль при превращении ее в мирный атом сыграл отец Жан.
А вообще Жоффрей как мирный атом - это отсылка к деятельности человека вообще,
Галя, жду твоих критических штудий по Юнгу

Спасибо: 0 
Профиль
шоколадница
постоянный участник


Сообщение: 178
Зарегистрирован: 09.02.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.10 07:43. Заголовок: Gal_gu пишет: Аня, ..


Gal_gu пишет:

 цитата:
Аня, перевод сцены с пощечиной мне не понравился. Опять нюансы упущены и Жоффрей получился более зверским и грубым, чем у меня в португальском переводе.


Галя, то есть возможен третий вариант?
когда я читала искушение в первом переводе- почти без мыслей Жоффрея- он мне показался предельно брутальным, даже когда он просить прощения пошел было непонятно из за чего

когда я прочитала второй перевод, более полный- я плакала, не знаю кого мне было больше жалко

а что получатеся в тертьем?

Спасибо: 0 
Профиль
La comtesse
постоянный участник




Сообщение: 2132
Настроение: В ожидании волшебства... в предвкушении чуда! :)
Зарегистрирован: 09.07.09
Откуда: Россия, Ульяновск

Награды: Почетный призёр конкурсов  фото новогоднего города, аватарок и оригинальных подписейПочетный призер конкурса на самую красивую и нарядную Новогоднюю Ёлку
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.10 08:35. Заголовок: а что получатеся в т..



 цитата:
а что получатеся в тертьем?


Мне бы тоже очень хотелось прочитать. Я понимаю, что у вас сейчас времени очень мало, но как только будет свободная минутка, не смогли бы вы выложить этот кусочек на португалском и привести дословный или литературный перевод (как вам удобнее)?

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
Профиль
urfine
moderator


Сообщение: 2332
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.10 10:21. Заголовок: La comtesse пишет: ..


La comtesse пишет:

 цитата:
не смогли бы вы выложить этот кусочек на португалском


А оригинал на французском вас не устроит?

Спасибо: 0 
Профиль
La comtesse
постоянный участник




Сообщение: 2133
Настроение: В ожидании волшебства... в предвкушении чуда! :)
Зарегистрирован: 09.07.09
Откуда: Россия, Ульяновск

Награды: Почетный призёр конкурсов  фото новогоднего города, аватарок и оригинальных подписейПочетный призер конкурса на самую красивую и нарядную Новогоднюю Ёлку
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.10 10:45. Заголовок: Я, к сожелению, пере..


Я, к сожелению, переводить его буду не меньше, чем если бы переводила с португальского. Но буду рада и оригиналу!
Очень хочется почитать "настоящее", а когда этот том выйдет в новой версии - неизвестно...

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 156 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 40
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru