!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Администратор



Сообщение: 807
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.09 15:28. Заголовок: Переводы старой версии


Многие переводы старой версии чрезвычайно сокращены и искажены. Это вызывает массу недоумений и приводит к неверному представлению о книге. Тема, по-моему, неисчерпаемая.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 226 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


Администратор



Сообщение: 3456
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.11 20:54. Заголовок: Переводчик не указан..


Переводчик не указан? Скажите, какое у книги оглавление?
Есть несколько переводов "Заговора", все несовершенны. Мне нравится перевод Гордей, издательства Цицеро, в нем нет некоторых ляпов, которые имеются в серийных изданиях.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.11 06:49. Заголовок: К сожалению, кроме с..


К сожалению, кроме слов, что это перевод с французского, более ничего не указано.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Администратор



Сообщение: 3460
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.11 11:42. Заголовок: Наберите мне, пожалу..


Наберите мне, пожалуйста, пару строчек из начала и середины, тогда я смогу уточнить. Как называется первая часть книги - "Покушение"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.11 11:47. Заголовок: Да. Чуть позже набер..


Да. Чуть позже наберу строчки.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.11 14:38. Заголовок: http://www.bulgakov...


http://www.bulgakov.ru/bookshop/1088255/4922081

Интересно, что это за 2 дополнительных тома, обозначеных в серии?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Администратор



Сообщение: 3463
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.11 15:32. Заголовок: В начале 90-х в неко..


В начале 90-х в некоторых изданиях сообщались ошибочные сведения, что в серии 10 томов.
Когда стали выпускать указанную вами серию, то обозначили ее как десятитомник. И продолжали указывать это в каждом томе. Впоследствии издатели обнаружили, что томов на самом деле больше. Им и пришлось назвать оставшиеся тома дополнительными. Но компоновка у них все равно получилась оригинальная.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4922081/

Кроме того, я помню, что в одном из последних томов (возможно, в Дороге надежды, но не уверена) была опубликована первая часть тринадцатого тома. Причем одна половинка называлась "Триумф Анжелики", другая - "Анжелика и ее победа". Первая половинка была напечатана позже второй и причем не до конца (пары главок в ней все же не оказалось).
Затем в этой же зеленой серии был опубликован, как бы это сказать, фанфик под названием "Анжелика в России". Не хочется обижать фанфикописателей, называя этим словом глупейший текст.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 3464
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.04.11 15:35. Заголовок: В общем, десять томо..


В общем, десять томов было указано в предисловии к книге "Анжелика в Новом Свете", Минск, Полымя, 1991. Истоки ошибки, как я полагаю, в том, что именно десять томов вышло на английском языке. Последним был Заговор теней, который почему-то перевели как Заговор Ангелов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 67
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 13:41. Заголовок: Можно задам вам во..


Можно задам вам вопрос по "Заговору теней", не знаю может я невнимательно читала или неточность перевода. Когда они плывут по реке Св. Лаврентия Анж спит , Пейрак приходит в каюту и начинает размышлять о ней и рассматривает бриллиантовый перстень на её пальце и думат ,что с тех пор как снял этот перстень перестал ненавидеть своих невидимых соперников. глава4 часть 2, не пойму от чём идет речь? когда снял?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2561
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 13:51. Заголовок: Надо посмотреть, но..


Надо посмотреть, но у меня сложилось впечатление, что речь идет наоборот о тот, что с тех пор, как он это кольцо Ей надел на палец, все изменилось: он полностью признал свою любовь к Анжелике, отбросил любые сомнения.... Ну короче, все то, что он говорил (я так не скажу ) в конце "Анжелика и демон" когда дарил ей это кольцо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 69
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 13:57. Заголовок: Но там же надел коль..


Но там же надел кольцо обручальное, а тут снял со своего пальца и надел ей перстень с бриллиантом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 70
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 13:57. Заголовок: Но там же надел коль..


Но там же надел кольцо обручальное, а тут снял со своего пальца и надел ей перстень с бриллиантом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2562
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 14:18. Заголовок: радуга пишет: Но та..


радуга пишет:

 цитата:
Но там же надел кольцо обручальное,


А что обручальное кольцо не может быть с бриллиантом?
радуга пишет:

 цитата:
тут снял со своего пальца и надел ей перстень с бриллиантом.


Вы это говорите исходя из какого текста: русского или французского?
Если это по русском тексту, то лучше проверить по французскому, если по французскому, то покажите мне, пожалуйста, как вы пришли к такому заключению, чтобы я поняла, что ошибаюсь в своих выводах. Мне тоже бы хотелось тогда знать как правильно. Мне еще далеко до аса во французском языке, и я очень хорошо понимаю, что могу ошибаться. Так что я действительно с интересном рассмотрю любую другую точку зрения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 72
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 14:44. Заголовок: Я французским языком..


Я французским языком, к сожалению , не владею , знаю английский, но не настолько хорошо, чтобы "тонкости" уловить. Говорю исходя из русского текста (перевод Агапкин втори вроде Постник) .Повторюсь , смущает то, что cнял с пальца и ей надел . Почему то я понимаю, что обручальное кольцо просто золотое и всё, раз оно никак подробнее в "Демоне " не описано при том , что Голон иногда подробно кольца описывает

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2563
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 14:54. Заголовок: радуга пишет: Говор..


радуга пишет:

 цитата:
Говорю исходя из русского текста


Ну тогда я останусь при своем пока.
радуга пишет:

 цитата:
Повторюсь , смущает то, что cнял с пальца и ей надел .


В том-то и дело что я там не нашла "снял" и "надел", я нашла только "надел".
Но надо толком сесть и проверить.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1231
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 12.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.04.11 16:08. Заголовок: радуга пишет: Говор..


радуга пишет:

 цитата:
Говорю исходя из русского текста (перевод Агапкин втори вроде Постник) .


радуга я бы не слишком уповала на правильность этого перевода!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 226 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 26
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru