!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Анна
Администратор



Сообщение: 10
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 11:19. Заголовок: Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью-2


Анн Голон и ее книга - новости, статьи, интервью

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]


Мария-Антуанетта
постоянный участник




Сообщение: 1558
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 12.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.11 22:31. Заголовок: Наталия пишет: Еще ..


Наталия пишет:

 цитата:
Еще момент вспомнился из нового 7 тома, где говориться что весна, а потом бац! дня через 3 уже осень

ага, сначала июль, а в следующей главе уже июнь нового года, а через одну страницу уже почти-что осень...

Спасибо: 0 
Профиль
urfine
moderator


Сообщение: 2753
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.11 22:39. Заголовок: Наталия пишет: Ой о..


Наталия пишет:

 цитата:
Ой опять мне пришли горькие думы в голову о том что, почему она (Анн) опять накасячилас датами, ну почему. Еще момент вспомнился из нового 7 тома, где говориться что весна, а потом бац! дня через 3 уже осень


Есть ли какая-то шкала, по кторой можно сказать, что вот до сих пор -это ответсвенный подход к делу, а вот здесь уже безответсвенный. Вот скажите, если бы сейчас было издано уже ну предположим томов 15, вы бы вспомнили про ошибку в дате в 7 томе и в каком контексте?
Вот сейчас это, как я понимаю, один из кирпичиков негатива. А в каком случае это бы не стало таким?


Спасибо: 0 
Профиль
Наталия
постоянный участник




Сообщение: 135
Зарегистрирован: 05.10.09
Откуда: Россия, Екатеринбург
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.11 22:55. Заголовок: urfine про ответств..


urfine про ответственность я писала только в контексте того что Надя, как я в последствии узнала просто поссорилась с художницей,когда уже было издано несколько томов с обложками в виде теней. Я нахожу это странным, думаю что в таких делах обычно доходят до конца, ведь это бизнес. Выглядит это сумасбродством, да еще и эта смена издательств. Погоня за своими амбициями на мой взгляд. Выглядит так что куда подует ветер, туда и понесет. Иначе говоря сумасбродство.
urfine пишет:

 цитата:
Есть ли какая-то шкала, по кторой можно сказать, что вот до сих пор -это ответсвенный подход к делу, а вот здесь уже безответсвенный.

Ну незнаю, я во временном контексте это вообще не рассматривала.Может у вас она есть?
urfine пишет:

 цитата:
Вот сейчас это, как я понимаю, один из кирпичиков негатива. А в каком случае это бы не стало таким?

В случае отсутствия путаницы. Или если бы я никогда книгу не читала. Книга мне нравиться. Но путаница во временах года и в датах, особенно в старой версии навела меня на мысль в своем ли уме автор, тогда мне лет 12 было. И то, что могли ошибиться переводчики мне в голову не пришло.

Бог есть ЛЮБОВЬ Спасибо: 0 
Профиль
urfine
moderator


Сообщение: 2754
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.11 23:21. Заголовок: Наталия пишет: я во..


Наталия пишет:

 цитата:
я во временном контексте это вообще не рассматривала.Может у вас она есть?


Я то же не совсем о времени.
Вот работа сделана ответсвенно и это 5 баллов, а совсем безответсвенно и это уже 1 балл. Груз безответсвенных поступков накапливается и вот уже вы говорите, что у вас начало скалабывать негативное впечатление. Как плюс или даже пустьв начале просто нейтральное отношение (кто-то первый раз читает книгу/узнает все перепетии событий) изменяется с нуля до+ или -.
Наталия пишет:

 цитата:
Или если бы я никогда книгу не читала. Книга мне нравиться. Но путаница во временах года и в датах, особенно в старой версии навела меня на мысль в своем ли уме автор, тогда мне лет 12 было.


У меня тоже есть притензии по датам, но в общем для такого объема 13 томов их не так много. "Основной скелет" довольно последовательный и четкий (даже учитывая наши долгие выяснения дат по 3/7 тому тому и "плавающий" возраст Кантора).


Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 4629
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 16:32. Заголовок: шоколадница пишет: ..


шоколадница пишет:

 цитата:
но объясните по человечески, что в этой работе над книгой такого, что уже второй добровольческий коллектив редакторов вошел в штопор?
это из за того что это неродная ваша деятельность или сама система добивает?


Почему второй и почему вошел в штопор? Уж кто-кто, а Маша и Аня самый что ни есть первый коллектив. И никто в штопор не входил. Работаем дружно, слаженно и с великим удовольствием. Просто надоело выслушивать одни гадости про 7 том. Мне хотя бы в личку пишут позитивные отзывы, Маше видимо повезло меньше. И вообще, хватит гнобить нашего переводчика. Маша лучшее, что могло произойти в жизни переиздания. Она второй том практически весь сама перевела и вытянула на своем горбу в кратчайшие сроки, не спав днями и ночами. И не только второй, остальные тоже. Обидно за человека, честное слово. Машенька, появись в скайпе, очень хочу с тобой поговорить. Пожалуйста.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
шоколадница
постоянный участник


Сообщение: 405
Зарегистрирован: 09.02.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 17:28. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
почему вошел в штопор?



по комментариям, которые делают участники коллектива.
я не хочу никого гнобить, но вы закрыты для обсуждения, готовы защитить зубами свою позицию или умереть или обидеться.
я понимаю, что с вами издевательски обращаются на параллельном сайте, но если вы не готовы что то обсуждать, то лучше закрыть этот вопрос.

перевод вполне приличный, хотя язык мог быть вкуснее, но сейчас вы своей обиженной позицией выламываете рууи , чтобы вас похвалили, во всех предыдыущих постах, а это как то по женски в плохом смысле

Спасибо: 0 
Профиль
Мария-Антуанетта
постоянный участник




Сообщение: 1572
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 12.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 17:40. Заголовок: шоколадница пишет: ..


шоколадница пишет:

 цитата:
но если вы не готовы что то обсуждать, то лучше закрыть этот вопрос.

да, в самом деле, тогда не нужно вообще было открывать тему для комменрариев и критики. Ну, я затыкаюсь, чтоб мои слова никого не обидели.

Спасибо: 0 
Профиль
радуга
постоянный участник


Сообщение: 493
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 17:47. Заголовок: Девочки ,позвольте и..


Девочки ,позвольте и мне присоединиться к вашему разговору. Думаю угодить абсолютно всем и каждому не получится ни у кого и никогда в этом мире.
Но как известно не ошибается только тот кто ничего не делает( простите за банальную фразу). Люди делали , старались , вложили свой труд и часть своей жизни ( личное время), поэтому за это им огромное спасибо. " Тулузская свадьба" оправдала все мои ожидания ( других новых томов к сожалению пока не читала)и по добавленым отрывкам -спасибо мадам Голон и по переводу и редактуре. Я не говорю , что всё идеально , что нет вообще моментов которые меня не смутили , это относится опять же и к сюжету и к переводу - редактуре, но того , что мне понравилось и что порадовало гораздо и намного больше.

Спасибо: 0 
Профиль
urfine
moderator


Сообщение: 2755
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 18:13. Заголовок: шоколадница пишет: ..


шоколадница пишет:

 цитата:
но вы закрыты для обсуждения,


Правильно ли я понимаю, что закрытой позицией является:
-выкладка сравнений по 3 и 7 тому, что и где было добавлено;
-предоставление для наглядности французского оригинального текста и его перевод и объяснение, чтобы каждый при желании мог проверить (или спросить это у человека, чьему авторитету доверяет) что было в тексе, а не на слово верить переводчику/реактору;
-пояснение и редакторов и переводчиков почему было выбрано то или иное слово;
-предоставление справочной информации по французскому и русскому тексту;
-признание своих ошибок ( такие признания есть и мои, и Анны, или Лены). (прямо явка с повинной ).
шоколадница пишет:

 цитата:
но если вы не готовы что то обсуждать, то лучше закрыть этот вопрос.


Обсуждать что? Насколько деградированны мои/наши серые клеточки, в каком классе начальной школы я/мы застряли, что мы просто взяли отредактировали перевод Промта и списывали у других переводчиков, потому ни на что не способны сами?
Или когда человек не читал 7 тома, а пишет, что так по-русски и не пишут, что весь том надо заново переводить и редактировать, или утверждает, что в переводе написано так-то и не верно (и это не просто написано нейтральным тоном, а с возмущением), а на самом деле в переводе написано совсем не так и все верно . И многие новые читатели прочитав все это думают, что книга просто ужасна, и пишут что-то вроде "собиралась читать, но теперь читать не буду".
Есть очень дельные замечания, которые необходимо учесть, но многие из них сопровождены такими красочными "комплиментами" в адрес редакторов-переводчиков, что и рад бы обсудить, но картина получается такая: ты сделал ошибку, а тебе не просто на нее указали, а перед этим основательно над тобой поиздевались, перечислив все твои моральные и интеллектуальные "достоинства" и облили тебя помоями, а ты еще, стоя в этих помоях, должен демонстрировать чудеса выдержки и вежливости и ошибки/ не ошибки свои обсуждать. После кучи такого словесного сора просто по неволе уже защищаешь любую запятую, любую букву в слове.
шоколадница пишет:

 цитата:
но сейчас вы своей обиженной позицией выламываете рууи , чтобы вас похвалили, во всех предыдыущих постах, а это как то по женски в плохом смысле


НЕ НЕДО МЕНЯ/НАС ХВАЛИТЬ!!!!!! Дело же не в этом!
Если вы так и не поняли в чем дело, жаль конечно, но ваше право думать так, как вы думаете.

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 4630
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 18:59. Заголовок: Мария-Антуанетта, шо..


Мария-Антуанетта, шоколадница, все совсем не так. Мы же прекрасно обсуждали все тома до шестого. Получалось же. И критику в том числе, и ошибки, как перевода, так и стилистические, но как-то обсуждение велось в дружественной, непринужденной атмосфере. А с 7 томом просто накал страстей какой-то. Причем для нас совершенно неожиданный, так как лично нам 7 том казался на выходе самым удачным. Так что мы, так сказать, несколько шокированы и раздосадованы, что вполне логично и закономерно. И вы действительно не понимаете о чем я, видимо я не умею объяснить. Просто когда мне в этой жизни приходилось писать критику на произведение, я делала акценты, как на недостатках, так и на достоинствах. По вашему же получается, что достоинств нет. И в тоже время на мой прямой вопрос: все дейтвительно так ужасно? Мы портим книгу? Наш перевод ужасен и вы бы предпочли, чтобы книгу делали без нас? Молчание...

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
радуга
постоянный участник


Сообщение: 496
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 19:05. Заголовок: Вопрос конечно был н..


Вопрос конечно был не ко мне, но я не хочу , чтобы книгу дальше делал кто то другой . Мне нравится ваша работа и если вам в чем то будет нужна моя помощь и поддержка , то всегда пожалуйста.

Спасибо: 0 
Профиль
Мария-Антуанетта
постоянный участник




Сообщение: 1577
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 12.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 19:24. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Мы портим книгу? Наш перевод ужасен и вы бы предпочли, чтобы книгу делали без нас? Молчание...

Лена, ну почему же молчание? Перевод не ужасен, но имеет свои минусы , котрые уже были тут озвучены. И конечно спасибо вам всем за труд, который вы вложили в этот том, да и в предыдущие тоже.

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 4635
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 19:25. Заголовок: радуга, спасибо. Нам..


радуга, спасибо. Нам по предыдущим томам девочки очень много дельных правок сделали, много отличных своих вариантов фраз предлагали.... Мы и во время работы над книгой обсуждали многие моменты. Например обсуждали переводить клички или нет, переводить улицы или нет....

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
радуга
постоянный участник


Сообщение: 498
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 19:30. Заголовок: Леди Искренность, ты..


Леди Искренность, ты хочешь чтоб я по вторму тому отзыв написала , что понравилось , а что нет или про будущие тома говоришь?

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 4637
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.11 19:31. Заголовок: Конечно пиши. Обсуди..


Конечно пиши. Обсудим.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 300 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 29
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru