Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 07.09.15 21:24. Заголовок: Новый любительский перевод старой версии.
Дамы, мы созрели для того, чтобы начать выкладывать на сайте перевод. Будем стараться размещать по главе в 1-2 недели, но не ругайтесь, если задержимся. Здесь и на сайте можно комментировать, вносить правки и замечания. Любая критика приветствуется, если она на пользу книге. Предложения будут внесены в окончательный вариант текста. Итак: Анн и Серж Голон. Анжелика и король Часть первая, часть вторая – источник Новая версия, 7 том, «Война в кружевах», перевод Ю. Котовой под редакцией «Друзей Анжелики». Часть третья и размещаемая здесь и сейчас по главам – источник Старая французская версия. За основу взят перевод Ю. Хлебникова. Дополненная и исправленная редакция «Друзей Анжелики» Цветом выделены ранее не переводившиеся или неверно переведенные отрывки. @ Перевод: urfine, редактура: Анна, Violeta, Леди Искренность. 1 глава 2 глава все главы
|
|
|
Ответов - 134
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 07.09.15 21:37. Заголовок: Дамы, 1 глава сегодн..
Дамы, 1 глава сегодня появится на сайте. Начинайте обсуждать. А пока у меня вопрос по второй главе к знатокам. Есть вот такой отрывок: цитата: | Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или из крашеного свинца/олова, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска. |
| Смущает выделенный кусок. Мы не знаем, как написать. Что за крашеные статуи. Само собой не краской. Plomb - чаще переводят, как свинец, но также и олово. Наши замечания: Статуи делали из золоченного свинца и олова. Кроме того мы знаем, что бронза – это сплав свинца/олова и меди, который в зависимости от % содержания меди может быть красноватым, желтоватым или зеленоватым; что имела ввиду автор, не ясно; источники про Версаль пишут только о мраморных статуях и из золоченного свинца и олова. Там были статуи из мрамора, были статуи из золоченого свинца. Были павильоны из мрамора, украшенные золоченым свинцом и оловом. Бронза называется отдельно. Бронза по большей части – это все же сплав олова и меди, хотя бронзами называют сплавы меди с разными веществами, в том числе и свинцом. В общем, я думаю, что когда речь идет о свинце и олове, это, конечно, не бронза, а отдельные металлы. В общем, как написать, подумайте, дамы? Я предлагаю выкинуть слово "крашеный", оставив разные оттенки.
|
|
|
|
Отправлено: 07.09.15 22:08. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Я предлагаю выкинуть слово "крашеный", оставив разные оттенки. |
| Присоединяюсь.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 132
Зарегистрирован: 04.11.12
|
|
Отправлено: 07.09.15 22:32. Заголовок: С удовольствием проч..
С удовольствием прочту роман в новом переводе. Наверное многое будет для меня открытием, так как моему "прочтению" уже скоро 20 лет исполнится, кое-что наверняка забылось. И с тех пор перечитывала только 3 том в улучшенном переводе (чем у меня был в 90-е годы) и первую книгу новой версии. Так что заранее спасибо.
|
|
|
|
Отправлено: 07.09.15 22:36. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | что имела ввиду автор, не ясно; |
| Может акцентировала внимание что статуи были любимых цветов короля?
|
|
|
|
Отправлено: 07.09.15 23:52. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или из крашеного свинца/олова, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска. |
| Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или отлитые из свинца, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска. Я подумала, что возможно автор имел в виду не крашеных, а отлитых.
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 00:24. Заголовок: Может подкрашенного ..
Может подкрашенного свинца? Кроме того, взор притягивали новые статуи из белого, как снег, мрамора или подкрашенного свинца, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска.
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 07:20. Заголовок: Violeta пишет: а от..
Violeta пишет: там другой глагол адриатика пишет: У вас есть информация, что статуи красили? Можете найти?
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 07:26. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Plomb - чаще переводят, как свинец, но также и олово. |
| Вплоть до 17 века свинец и олово часто путали. Различали "Белый свинец" - олово, и "черный" - свинец собственно. цитата: | или из крашеного свинца/олова, чьи оттенки красного, золотого и зеленого выделялись на фоне серого подлеска |
| Может написать, из "окрашенного" ? (окрасить можно не только краской.. но и добавлением в сплав других металлов, например.. в бОльшем или меньшем количестве...)
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 08:36. Заголовок: Арабелла пишет: Мож..
Арабелла пишет: цитата: | Может написать, из "окрашенного" ? (окрасить можно не только краской.. но и добавлением в сплав других металлов, например.. в бОльшем или меньшем количестве...) |
| А такая практика была? То есть, как я понимаю, речь идет о свинцовых статуях с покрытием? Мне интересен этот процесс технически. Взяли кисть и покрасили? Или это напыление? Тогда из чего напыление? Желтые - золото. А красные и зеленые? Просто написать можно все, что угодно, бумага стерпит. Хочется написать грамотно. Мне интересно, какие статуи есть в Версале, из чего они и изготовлены и как? Может быть на русском здесь вообще иное слово наличествует. Вот такая я зануда...
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 08:49. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Может быть на русском здесь вообще иное слово наличествует. |
| Лена, а во французском оригинале эта фраза как?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 134
Зарегистрирован: 04.11.12
|
|
Отправлено: 08.09.15 10:55. Заголовок: В переводе от издате..
В переводе от издательства "Азбука" тоже окрашенные цитата: | Красные, золотые и зеленые цвета окрашенных свинцовых статуй отбрасывали яркие отблески на серый подлесок |
| Леди Искренность пишет: цитата: | Мне интересно, какие статуи есть в Версале, из чего они и изготовлены и как? |
| Мы не можем ничего знать наверняка. Если таких статуй на данный момент не имеется в Версале, то это не значит, что их не могло быть в 1670 г. Как и многого другого. Может у автора был источник подтверждающий их наличие, а может это небольшая фантазия.
|
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 13:52. Заголовок: 1 глава http://anngo..
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 13:58. Заголовок: Арабелла пишет: во ..
Арабелла пишет: цитата: | во французском оригинале эта фраза как? |
| "окрашенные". Nilufer пишет: цитата: | Мы не можем ничего знать наверняка. Если таких статуй на данный момент не имеется в Версале, то это не значит, что их не могло быть в 1670 г. Как и многого другого. Может у автора был источник подтверждающий их наличие, а может это небольшая фантазия. |
| Фантазия вряд ли, автор неизменно точна в таких деталях. И должны быть сведения об этом, даже если не сохранились сами статуи, что вряд ли. Это ж не древний мир.
|
|
|
|
Отправлено: 08.09.15 13:59. Заголовок: В общем, никто не в ..
В общем, никто не в курсе, я правильно поняла.
|
|
|
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 08.09.15 14:00. Заголовок: Nilufer пишет: Може..
Nilufer пишет: цитата: | Может у автора был источник подтверждающий их наличие, а может это небольшая фантазия. |
| Я думаю, что она опирается на какой-то источник. Все же Голон живет/жила в окрестностях Версаля как минимум лет десять -рассмотреть можно было все и прочитать многое.
|
|
|
Ответов - 134
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
All
[только новые]
|
|