!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Администратор



Сообщение: 42
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.08 23:43. Заголовок: "Дорога Надежды" и "Победа Анжелики"


Здесь обсудим последние тома старой версии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 67 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]


moderator




Сообщение: 2514
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.11.09 22:01. Заголовок: Балетка пишет: но т..


Балетка пишет:

 цитата:
но только на бумаге, а не в компе.


потом бумажный рисунок ведь можно отсканировать...

"В любви нечего прощать" Э. М. Ремарк. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 392
Настроение: Чта час, то новость
Зарегистрирован: 20.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.11.09 10:00. Заголовок: Плод моего воображе..


Плод моего воображения очень быстро стерся из памяти

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 15.03.13
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.14 07:35. Заголовок: Много лет мучаюсь во..


Много лет мучаюсь вопросом. В "Победе" в сцене захвата Вапассу есть момент

 цитата:
Она увидела красную руку и маленький браслет из перьев вокруг мускулистого запястья цвета обожженной глины. Разрисованное лицо абенакиса находилось совсем рядом с ее, но это был Пиксаретт.
Она оттолкнула его, отбиваясь и крича: «Отпустите меня!» на всех наречиях, которые приходили ей в голову.
Кресты, ладанки и связки медвежьих зубов тряслись на его груди, но он не отпускал ее, и это напоминало ей атаку на английский городок Брунсвик-Фоллс.
Раздался выстрел. Дикарь, который держал ее, дернулся, потом упал, увлекая ее в падении.


Так вот, неужели Пиксарета правда убили? Если да, то возможно ли, что Анжелика ни разу не вспомнила об этом за всю зиму. Друг все-таки. Или переводчики напутали? Кто читал в оригинале или более удачном переводе, рассейте мои сомнения)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4487
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.02.14 18:35. Заголовок: Zhaktin У меня, к ..


Zhaktin

У меня, к сожалению, нет оригинала.
Но думаю, что переводчик напутал, или просто частица не пропущена случайно.

Вы приводите перевод "Триумф Анжелики"

В варианте "Победа Анжелики"


 цитата:
Она увидела на себе руку краснокожего! И маленький браслет из перьев вокруг мускулистой руки коричневого цвета. В двух дюймах от ее лица к ней наклонилось татуированное лицо индейца — абенака, но это не было лицо Пиксарета.
Она отчаянно отбивалась с криком «оставь меня» на всех известных ей языках. Кресты, четки и ожерелья из зубов медведя содрогались у него на груди, но он не отпускал ее, и это напоминало ей атаку на английское поселение Брунсвик-Фалл. Раздался выстрелДикарь, державший ее, подпрыгнул, как рыба, попавшаяся на удочку, потом упал, увлекая ее за собой.



И во обоих случаях, по логике, это не Пиксарет. Раз говорится "но". Она увидела лицо абенака, но это не был Пиксарет.
Кстати, переводчик "Триумфа" еще и в индейцах не разбирается. Абенакис - это не по-русски. Правильно - абенак.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
Зарегистрирован: 15.03.13
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.14 10:09. Заголовок: Уф, вы меня успокоил..


Уф, вы меня успокоили)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 142
Зарегистрирован: 10.10.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.14 06:02. Заголовок: Gal_gu пишет: И чес..


Gal_gu пишет:

 цитата:
И честно, я себе не представляю как такие книги воспримет какая-нибудь 15-18-летняя девочка. Есть вещи, которые на собственной коже нужно почуствовать, чтобы понять. Вот так сумбурно, но я думаю, понять можно.


Это точно. Молоденьким девушкам будет интереснее читать первые книги, женщинам постарше - последние. Эти книги на всю жизнь, на любой возраст.
Жаль только, что мы пока еще не видели Анж в роли бабушки, а ведь уже пора.

Мне еще нравится описание их жизни в Вапассу, особенно когда Анж сказала: "Я его вылечу" и сдержала свое обещание.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 143
Зарегистрирован: 10.10.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.03.14 06:07. Заголовок: Zhaktin пишет: Мног..


Zhaktin пишет:

 цитата:
Много лет мучаюсь вопросом. В "Победе" в сцене захвата Вапассу есть момент


Кстати, у меня такой же вопрос был: с чего это вдруг Пиксарет решил ее схватить? Спасибо, что разъяснили

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 16.04.14
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.14 12:03. Заголовок: Здравствуйте! Разреш..


Здравствуйте! Разрешите присоединиться к вашему обсуждению?
Gal_gu пишет:
цитата:
"И честно, я себе не представляю как такие книги воспримет какая-нибудь 15-18-летняя девочка. Есть вещи, которые на собственной коже нужно почуствовать, чтобы понять. Вот так сумбурно, но я думаю, понять можно."

Вы правы, но с другой стороны когда я читала "дорогу надежды", мне было 14, и мне понравилось. Более того, последние два тома всегда были одними из любимых. В них отношения главных героев целостные, полные нежности и взаимопонимания. Наверное, это то, что я ценю во взаимоотношениях


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 177
Зарегистрирован: 05.07.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.04.14 19:41. Заголовок: МА пишет: В них отн..


МА пишет:

 цитата:
В них отношения главных героев целостные, полные нежности и взаимопонимания.



А мне показалось, что там как раз "нежность и взаимопонимание", увы, заменяют всё остальное, Это неплохо, но мне было скучно. Может, потому что гораздо легче описывать страстные чувства, бурные эмоции,ссоры и примирения, чем вот такие устоявшиеся, спокойные отношения, которые действительно, чтобы понять, надо самому прочувствовать.
Ну и на перевод я обплевалась, были совсем нечитаемые моменты, просто тарабарщина несвязная...
Так что для меня эти два тома остаются самыми неудачными из всех. Одно пребывание Анжелики в Вапассу,без Жоффрея, без детей, без той чарующей атмосферы их первой совместной зимовки там кажется ущербным..перечёркивающим всё то волшебное, что было раньше... И гвоздь программы - прибытие Кантора и Онорины..ну хорошо, что они вернулись, но зачем вообще было всё это затевать, затем разлучать с Жоффреем? чтобы потом опять описывать их воссоединение? по-моему, это уже глупо.

"...Все в ней прекрасно, руки, плечи,
Слова, манеры говорить,
И сладкий голос сердце лечит,
И НЕ ДАЕТ ЕЕ ЗАБЫТЬ."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.14 18:52. Заголовок: Мадмуазель Мари, вы ..


Мадмуазель Мари,
вы правы, конечно, эти два тома можно было бы и не писать, и не читать. Но с другой стороны мне, как поклоннице этой серии книг, приятно почитать о полюбившихся героях. И эти два тома мне все таки по душе, поскольку мне нравится читать об отношениях Анжелики именно с графом де Пейраком ( я так понимаю, и автору тоже эти отношения нравятся ). В этих книгах они рассмотрены в позитивном ключе, без измен, хотя и без динамики. Это скучно, вы правы. А окончание Победы подразумевает продолжение.
КАк мы знаем оно, возможно, последует. Как оправдание автору, могу предположить, что своей целью она считала написание не просто приключенческого и любовного романа, но и исторического. И эти 13 томов, превращающиеся в 24, просто попытка создать монументальный исторический труд, затрагивающий все аспекты жизни Франции 17в., популяризированный к тому же. Как было сказано одной из участниц форума в одном из обсуждений, Анжелика поучаствовала во всех значимых событиях того времени.
Если бы не этот аспект, то и вообще можно было бы ограничится намного меньшим количеством томов, любовных перепитий у главной героини.
Признаюсь, если бы я писала Анжелику, читателям было бы очень скучно, поскольку она была бы очень верной супругой, вроде Пенелопы, даже и умершему супругу. А граф де Пейрак все же нашел способ предупредить свою семью о том, что он жив. В общем хэппи-энд наступил бы очень быстро и скучно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4498
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.14 18:45. Заголовок: МА пишет: В них отн..


МА пишет:

 цитата:
В них отношения главных героев целостные, полные нежности и взаимопонимания. Наверное, это то, что я ценю во взаимоотношениях


Добро пожаловать! Я тоже это ценю, потому последние тома мне, в общем, понравились. Если бы не некоторая сумбурность изложения "Дороги Надежды", точнее, сыроватость. К "Победе" в этом плане претензий меньше, она более гармонично написана, но вот скомканный, точнее, оборванный конец, конечно, огорчает. Переводы, конечно, оставляют желать лучшего.
Будем надеяться,что мы все же увидим окончание, что его просто придерживают.


МА пишет:

 цитата:
И эти 13 томов, превращающиеся в 24, просто попытка создать монументальный исторический труд, затрагивающий все аспекты жизни Франции 17в., популяризированный к тому же.



Согласна полностью.

Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
Одно пребывание Анжелики в Вапассу,без Жоффрея, без детей, без той чарующей атмосферы их первой совместной зимовки там кажется ущербным..перечёркивающим всё то волшебное, что было раньше...


Согласна, что зимовка, описанная в 7 томе, была действительно волшебной, невзирая на все трудности.
Но и зимовка в 13 томе - тоже очень хорошо описина. (Дети там все же были - маленькие, другие). Она полна драматизма и внутренней силы. Она - о другом. Жаль, конечно, что автор все никак не закончит книгу. Уже почти тридцать лет прошло, как во Франции вышел 13 том. Будем все же ждать и надеяться.

Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
И гвоздь программы - прибытие Кантора и Онорины..ну хорошо, что они вернулись, но зачем вообще было всё это затевать, затем разлучать с Жоффреем? чтобы потом опять описывать их воссоединение? по-моему, это уже глупо.


Ну, Жоффрей должен подготовить возвращение, все постепенно -сначала сыновей туда отправил, потом сам поехал. Понятно, что эта поездка- экспромпт. Но она была необходима, и чтобы выручить губернатора. А Анжелику автор остаивла в Америке, чтобы завершить ее противостояние с д'Оржевалем. И если бы она не скомкала финал 13 книги и закончила все в свое время, может быть, претензий к последним двум томам было бы меньше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 6285
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.14 14:44. Заголовок: В юности мне последн..


В юности мне последние два тома не понравились. В ту пору не было интернета, и я даже решила для себя, что это очередная чья-то подделка, что книга написана другим автором, чтобы примазаться к славе, как было с той же Марианной. Я была уверена, что Квебек настоящий последний авторский том. И так я считала до самого своего появления на форуме аж в 2008 году. Позднее я перечитала книги в электронном переводе, поняла, что ошибалась, что всему виной порезанный отвратный перевод (хотя инетовский тоже не ахти, но хоть полный) и полюбила эти книги.
Особенно роды Анж и все что около... Жоффрей и слезы... Жоффрей, на коленях.... Анжелика, отказывающаяся "уходить" без него.... Потом их путешествие на корабле и несколько потрясающих диалогов...
Про детей мне было на удивление интересно читать.
Да и зимовка в Вапассу порадовала, доказала, что нельзя судить людей заочно... Я так ненавидила вместе с Анж Оржеваля, что была здорово поставлена на место и поражена истинной натурой этого человека вместе с Анж. И оплакала его смерть...

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 183
Зарегистрирован: 05.07.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.14 17:03. Заголовок: Анна пишет: чтобы з..


Анна пишет:

 цитата:
чтобы завершить ее противостояние с д'Оржевалем.



Леди Искренность пишет:

 цитата:
Я так ненавидила вместе с Анж Оржеваля, что была здорово поставлена на место и поражена истинной натурой этого человека вместе с Анж. И оплакала его смерть...



Меня всегда д`Оржеваль бесил и всё, что с ним связано, это непоправимо))

"...Все в ней прекрасно, руки, плечи,
Слова, манеры говорить,
И сладкий голос сердце лечит,
И НЕ ДАЕТ ЕЕ ЗАБЫТЬ."
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 64
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.14 17:12. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:
[quote]`В юности мне последние два тома не понравились

Со мной происходило то же самое. Хотя последний том у меня издательства СПРО Старт 1993г. (забавная надпись: перевод ТОО Транспорт) и я сразу же, с первого раза, читала книгу с часто отсутствующей частью до Вапассу. Но все же тогда и Дорогу и Победу читала по диагонали, искала места только об Анж и Жоффрее. Ну и как уже написала Леди Искренность мне нравились

Леди Искренность пишет:
[quote]`Особенно роды Анж и все что около... Жоффрей и слезы... Жоффрей, на коленях.... Анжелика, отказывающаяся "уходить" без него.... Потом их путешествие на корабле и несколько потрясающих диалогов...

Остальное мне было довольно скучно и была страшно разочарована таким резким концом. Только спустя годы, став гораздо старше, перечитала их полностью и действительно полюбила эти тома.
Мне действительно стали нравиться и ее разговоры с Руфь и Ноэми и диалоги с д'Оржевалем и как он думал об Анж спеша в Вапассу и т.д
Хотя переводы, а я прочла для сравнения все что нашла, довольно корявы. И многие фразы перекручивают так, что даже смысл в разных издательствах, совсем разный.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.04.14 22:01. Заголовок: Фиалка пишет «Мне де..


Фиалка пишет
«Мне действительно стали нравиться и ее разговоры с Руфь и Ноэми и диалоги с д'Оржевалем и как он думал об Анж спеша в Вапассу и т.д
Хотя переводы, а я прочла для сравнения все что нашла, довольно корявы. И многие фразы перекручивают так, что даже смысл в разных издательствах, совсем разный. »

Полностью согласна.
А вообще я читала книги об Анжелике не по порядку: 1, потом сразу "заговор теней", потом 5 и 6, потом Победа, причем урезанная, без первой части.
Грустный конец 1 книги меня в мои 14 лет очень расстроил, поэтому я была просто счастлива, что это не все... в Заговоре долго удивлялась, кто такой Бардань... Как на зло Анжелика именно в этом томе пытается вспомнить имена своих любовников, чем напрочь у меня отбила охоту читать 2-4 тома
А в "Надежде" и "Победе" все было как и должно было быть при чувствах героев в первом томе. Тем более исторический аспект мне и тогда и сейчас был интересен. Я еще дважды перечитывала эти тома в более старшем возрасте, а Победу к тому же в более полном варианте. И они меня не разочаровали. Более того на них отдыхает моя душа, жаждущая Анжеликиной верности .
Но отдавая должное читательницам, которым эти тома не нравятся, в серии есть гораздо более сильные книги. И первая, и шестая безусловные фавориты.
Недавно я взялась и прочитала новую версию 4-7 том, поэтому в моем представлении в более сильные вещи можно включить и их. Качество перевода на порядок выше! Сюжет динамичен. Для меня есть только несколько НО, относящихся к моему восприятия героини.
по словам автора "Анжелика-умная дама, умеющая вовремя воспользоваться своей чувственностью". У меня моменты, когда Анжелика вовремя пользуется своей чувственностью, вызывают вопросы... И не потому что я считаю, что она должна была хранить верность памяти первого мужа, а потому что сама эта неверность не подкреплена какой-то духовной работой, выстраиванием отношений с этими мужчинами (Филиппа в расчет не берем). И поэтому выглядят как ... Ну сами понимаете... Иногда как торговые отношения, иногда нет. Но даже когда она " пыталась со греться дружбой других мужчин" -это выглядело как беспорядочные отношения.
Конечно, описание моментов тоски, игр с детьми и забота о них ( в 5 томе и 6 эти моменты присутствуют, создается впечатление об Анжелике, как о неплохой матери, но уже в 7 оно теряется и долго не возвращается -задумка автора?), ее деловой хватки прочитываются на одном дыхании, на контрасте я как раз перечитала последние два тома, и мне они были нужны.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 67 , стр: 1 2 3 4 5 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 30
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru