!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 2
Зарегистрирован: 24.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.08 22:08. Заголовок: Комментарии к 1 тому новой версии


Милые дамы, предлагаю тему правок к первому тому новой версии "Анжелики" - на тот случай, если будет переиздание. Все погрешности, неточности, неудачные места и просто "ляпы" - все складываем сюда!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 155 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


Администратор



Сообщение: 416
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.09 18:38. Заголовок: Эвелина Спасибо! ..


Эвелина
Спасибо!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 15
Зарегистрирован: 11.05.09

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 13:59. Заголовок: А вы принимаете толь..


А вы принимаете только лексические и грамматические ошибки? А как относительно орфографии и пунктуации? Есть предложения

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 873
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.09 14:16. Заголовок: Эвелина Заранее сп..


Эвелина

Заранее спасибо за любые.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 28
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.09 22:25. Заголовок: итак наблюдения. с..


итак наблюдения.

стр.44 Вспомните их жен и дочерей, которых вы насиловали до тех пор, пока они не убивали себя от стыда.
(Получается, пока она не потянулась за веревкой и мылом, он не прекращал процесс. Виагра отдыхает! )
Может лучше сказать
"Вспомните их жен и дочерей,которых вы насиловали так, что они убивали себя от стыда. (не претендую на окончательный вариант)

стр.49 "А в самом замке двери распахивались перед ловкой Нанеттой, которая служила горничной, надеясь набраться хороших манер и покинуть своих бедных хозяев, отправившись на службу..."
2 деепричастных оборота, тем более одно деепричастие совершенного вида, а другое несовершенного, неуместны в сложноподчиненном предложении с несколькими подчиненными.
Вариант "А в самом замке двери распахивались перед ловкой Нанеттой, которая служила горничной в надежде приобрести хорошие манеры и покинуть своих бедных хозяев, отправившись на службу..."

с 51. Постель, где спали три маленькие девочки, словно надгробие возвышалась в углу пустой комнаты.
"Словно надгробие" надо выделить запятыми с обеих сторон -сравнительный оборот

стр. 53 "...и все, что ему нужно-это устроиться в удобной мельнице.
"что ему нужно" выделить с двух сторон запятыми-придаточное предложение.


стр.52 "Она видела в ней крах не только того, что полагала традиционным воспитанием, но также крах и своего рода и дворянского сословия"
"и своего рода, и дворянского сословия"-между этими словосочетаниями небходима запятая- однородные члены предложения, связанные повторяющимся союзом.

стр.51 "Иногда, снежными ночами, можно было слышать вой волков, спускавшихся из дикого леса Монтелу к людским жилищам.

"людским" больше похож на украинизм. Может, лучше заменить на "человеческое жилье", правда ,в таком случае не сохраняется множественное число.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 886
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 05:55. Заголовок: Эвелина пишет: кото..


Эвелина пишет:

 цитата:
которых вы насиловали до тех пор, пока


как ни страшно, но в такое бывало. Есть воспоминания, как в ГУЛАГе уголовники подпаивали и "изолировали" охрану, а сами запирались на неск суток с женским этапом и насиловали женщин по очереди. Это называлось трамвай. Выживали те из женщин, которые по какой-то причине нравились главарю, и он оставлял ее только для себя. Такие же случаи бывали и на войне.

Эвелина пишет:

 цитата:
спускавшихся из дикого леса Монтелу


тут, кстати, тоже надо поправить. наверняка там descendre, и должно переводиться не как "спускались" (тоже мне гористое Пуату), а приходили

"человеческое жилье" лучше убрать, согласна с Вами

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 438
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.09 09:58. Заголовок: А может быть, "к..


А может быть, "к человеческим жилищам"? К домам людей? К деревенским домам?
Людей и волков хорошо бы сохранить для контраста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 92
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 19:03. Заголовок: Продолжение. Глава 2..


Продолжение.
Глава 2
с.53
Румяный и уже скроенный,как Геркулес, в свои 12 лет, он молчал как рыба, а взгляд ...
( как Геркулес-сравнительный оборот, выделяется запятыми; иолчал как рыба- сравнительный оборот входит в состав фразеологизма-запятая не нужна)
с.56 Очевидно, печатник дал своим работникам полную свободу решать, каким духовным содержанием заполнить эти листки в синей обложке, соединенные двумя пеньковыми шнурками, продетыми сквозь отверстия.
(идут подряд 2 причастных оборота; такое построение предложения больше подходит научному стилю; предлагаю второе заменить на причастное предложение-которые были продеты
с.57
По краям ее возвышались две большие башни с крытыми дранкой мостками для дозорных
( в книге после башни стоит запятая, не вижу в ней смысла:на уточнение не похоже)
с.58 опечатка -после путешествия
с.58 Если кормилица почти не рассказывала историй о таможенниках и соляных контрабандистах (а такими историями увлекались все жители болот )то потому, что сама была...
(вместо запятых -скобки, вводное предложение)
с.58 куры и индюки -лучше наоборот, индюки и куры (смысл не меняется и нет фонетического дублирования и

далее будет


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 557
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 19:25. Заголовок: Эвелина Спасибо! С..


Эвелина
Спасибо!
Скажите, пожалуйста, как лучше называть Мелюзину - ведьмой или колдуньей?
И как лучше передать ее обращение к детям -"Нельзя губить природу"? Я крутила эту фразу, но она мне все равно как-то не нравится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 93
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 19:30. Заголовок: с.59 Никогда Анжели..


с.59
Никогда Анжелика не смогла бы забыть того дня, когда она впервые встретила колдунью Мелюзину. (она
здесь можно опустить и так ясно о ком речь)

... а другие ребятишки- и лазавшие по деревьям, и игравшие внизу,увидев окруженную светом женщину, стоявшую под деревом, бросились наутек... (после внизу нужно поставить тире-вводная конструкция; стоявшую под деревом предлагаю заменить на которая стояла-
2 причастия рядом.

С тех пор девочка полюбила гулять с Мелюзиной, потому что она понимала все, чему та ее учила (нагромождение местоимений, можно сказать чему ее учили, а кто учил и так понятно)

с.60
Она была госпожой господского леса
( а может хозяйкой)

с.61 тут не уверенна. В русском языке есть выражение испокон веку, знаю только испокон веков

с.64 Столь же упрямая, мадам де Сансе бросила взгляд на свой выводок, в чьих простодушных глазах прочитала безыскусную просьбу не сомневаться в уверенности кормилицы, и она не могла удержаться от умиленной улыбки...
(выделенное слово можно опустить, тем более в следующем предложении снова будет "она")

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 94
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 19:38. Заголовок: Анна пишет: ведьмо..


Анна пишет:

 цитата:
ведьмой или колдуньей?


честно, не знаю. Колдунья у меня ассоциируется со сказками. Может, ведьма Обосновать не могу
Анна пишет:

 цитата:
-"Нельзя губить природу"?


Сразу не могу сказать, подумаю-напишу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 559
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 20:13. Заголовок: Эвелина пишет: Она ..


Эвелина пишет:

 цитата:
Она была госпожой господского леса
( а может хозяйкой)


Ага. Это моих рук дело. В оригинале тоже был повтор.

Я посчитала эту авторскую конструкцию удачной (как желание подчеркнуть "статус" Мелюзины) и постаралась воспроизвести.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 560
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 20:14. Заголовок: Son domaine c’é..


Son domaine c’était la forêt domaniale.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 96
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 21:24. Заголовок: А этот повтор обязат..


А этот повтор обязателен в переводе? или на усмотрение переводчика?
А если Господский лес был ее владениями, царством

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 562
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 21:35. Заголовок: На усмотрение, конеч..


На усмотрение, конечно. Но я хотела воспроизвести контраст. Лес принадлежал господам, но настоящей хозяйкой в нем была Мелюзина. К сожалению, у автор иногда слишком лаконична.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 97
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.06.09 21:42. Заголовок: Анна пишет: "Не..


Анна пишет:

 цитата:
"Нельзя губить природу"


А если применить инверсию?
Или "Живое нельзя губить" (убивать)-другого синонима подобрать не могу.

Анна, если Вы не против могу предложить варианты, как сделать некоторые синтаксические конструкции "более русскими" по звучанию.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 155 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru