!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Администратор



Сообщение: 160
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 17:20. Заголовок: Несоответствия


Авторские несоответствия старой и новой версий

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 150 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 54
Зарегистрирован: 09.06.09
Откуда: Россия, Ярославль
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.09 19:04. Заголовок: Сейчас читаю Квебек ..


Сейчас читаю Квебек с кожей совсем проблемы
В первой главе в нарядном платье ее "смуглая кожа как бы излучает свет"
А уже во время бури кожа Жоффрея смотрится обобо смугло на фоне "ее белой кожи"

Женщины созданы не для того что бы их понимали, а для того что бы их любили Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 994
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.09 21:56. Заголовок: Катюша пишет: Сейча..


Катюша пишет:

 цитата:
Сейчас читаю Квебек с кожей совсем проблемы
В первой главе в нарядном платье ее "смуглая кожа как бы излучает свет"
А уже во время бури кожа Жоффрея смотрится обобо смугло на фоне "ее белой кожи"


У нее смуглая для женской кожи, а у Жоффрея смуглая для мужской, он же южанин. На фоне его кожи, ее выглядит белой, а на фоне кожи какой-нибудь Амбруазины смуглой.

"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 6
Настроение: филосовское
Зарегистрирован: 02.07.09
Откуда: Brasil, Blumenau
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.09 23:50. Заголовок: Я о коже уже писала ..


Я о коже уже писала на другом форуме и о том месте, где Онорина ревнует. Там проблемы с переводом. Мне нужно найти и скопировать мой посты. Заодно проверю те главы, что указаны. Очень много огрехов и неточностей в переводах, особенно с цветом кожи и глаз. На пример, в старом варианте в 1 книге: у старших братьев Анж глаза серые и волосы чёрные, а должны быть светло коричневые глаза и волосы тёмные без указания цвета.

Через терни к звёздам Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 606
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 00:03. Заголовок: Gal_gu Спасибо зара..


Gal_gu
Спасибо заранее

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 122
Настроение: Ура!Я на каникулах!!!
Зарегистрирован: 04.05.09
Откуда: Молдова
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 13:46. Заголовок: Ой здесь уже много н..


Ой здесь уже много написано о генной мутации

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 7
Настроение: филосовское
Зарегистрирован: 02.07.09
Откуда: Brasil, Blumenau
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 23:45. Заголовок: Катюша пишет: Хочу ..


Катюша пишет:

 цитата:
Хочу рассказать о несоответствии которое врезалось мне в память при прочтении книг в первый раз (это еще старая версия)
Так вот в певой книге в сцене приезда старших браттьев автор описывает их такими словами "Они были похожи друг на друга У них были серые глаза, матовый цвет лица и прямые черные волосы"
Однако в Дороге надежды при разговоре с Онориной о том что Мари-Анж похожа на нее как будто она ее дочь. Анжелика рассказывает что родственники часто похожи и приводит примеры что Флоримон похож на отца а Кантор на дядюшку Жослена


Катюша это всё перевод, должно было быть так: "Они были похожи друг на друга. У них были светло-коричневые глаза, матовый цвет лица и прямые тёмные волосы"
Если так написанно в Дороге надежды, это то же ошибка или неточность перевода. Там такая закрученная фраза, как Анн Голон любит. Звучит примерно так: "Если и очевидно, что Флоримон очень похож на твоего отца, то у Кантора есть очень много черт схожих с твоим дядей Жоселино."
Совершенно ясно, что Анж говорит о чертах характера, мимике е может быть жестах. Вот как Анж описывает своего брата там же в Дороге надежды : "Он не был похож на своего отца, на много меньше, чем Денис. Однако эти губы, которым как будто тяжело улыбаться, как у всех ребят Де Сансе. У Кантора иногда бывает такое выражение лица. Глаза карие, волосы каштановые и довольно длинные...."


Через терни к звёздам Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 1021
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.09 23:58. Заголовок: Я тут еще немного пр..


Я тут еще немного про несоответствия вставлю:
Анна
Это и есть хронологические несоответствия, о которых тоже много писали на Yahoo. Да, первая часть начинается в 1645 году, и прямо указывается, что Анжелике восемь лет. Причем не раз говорится, что она - Стрелец, то есть родилась в конце ноября-декабре. Эпизод с пажом в Пуатье происходит в январе 1652 года - Анжелике только что исполнилось 15 лет, то есть она должна была родиться в самом конце 1636 года. Начало книги приходится на лето 1645, и можно предположить, что девочке еще не исполнилось девяти лет. Пока вроде бы все указывает на конец 1636 года. Если вернуться к эпизоду со шкатулкой, произошедшей в сентябре 1649 года, то в пятой книге Анжелика вспоминает, что ей тогда было пятнадцать лет, что вообще ни с чем не согласуется. Но вторая часть первого тома помечена датами 1656-1660. Свадьба состоялась летом, и Анжелике тогда должно было быть восемнадцать с половиной лет - что совпадает с указаниями, данными в конце первой части, и позволяет предположить, что она родилась в конце 1637 года.(В семнадцать лет Анжелике сообщили о смерти матери, а через год забрали из монастыря). Но не совпадает с предыдущими выкладками, указывающими на 1636. Далее указывается, что при первой встрече с королем им обоим было по 22 года (летом или осенью 1660). Что может указывать либо на 1637, либо на 1638 год. Но 1637 год получается с некоторой натяжкой, разница все равно выходит около года, а автор хочет подчеркнуть, что они - ровесники). В пятой книге говорится, что Анжелику выдали замуж в 17 лет. Далее, после разгрома восстания, когда Онорине около двух лет, указывается, что Анжелике 33 года, а зимой в Вапассу ей исполняется 39 лет, Онорине же при этом три с половиной года. Отъезд Анжелики на поиски мужа должен совпадать со смертью Генриетты Орлеанской (1670), тем не менее говорится, что с момента костра (1661) прошло 10 лет. Кроме того, в 1670 году Мулей Исмаил еще не правил в Мекнесе (правда, в 1671 он тоже еще не пришел к власти. Его правление начинается в 1672 году). Шарль-Анри родился в самом начале 1667 года, а погиб пятилетним - осенью 1672 (либо ему было около пяти лет). Онорина родилась следующим летом - 1673, и тогда в 1676 ей должно было быть три года. Отъезд Анжелики, Жоффрея и гугенотов в Америку должен приходиться на 1676 год - прошло пятнадцать лет после костра, Кантору пятнадцать лет, Флоримону семнадцать. Следующим летом (Демон) Жоффрей говорит, что Кантору 16 лет, а он родился как раз в день костра, в феврале 1661 года. Кроме того, один из гугенотов (кажется, мэтр Мерсело), увозит с собой собственную рукопись "О притеснениях гугентов в 1661-1676 годах".
Далее - когда Анжелика рассказывает Кантору об обстоятельствах его рождения, она говорит, что ей тогда (в феврале 1661) было 24 года, что указывает на дату рождения 1636 год, и тогда получается, что в Америку они приехали не в 1676, а в 1675 году (что совпадает с вычислениями, опирающимися на смерть Генриетты в 1670). Рождение Онорины тогда приходится на 1672 год.
Но тогда действие "Демона" должно происходить соответственно в 1676, и Кантору тем летом 15 лет, а не 16. А это опять накладка, поскольку год его рождения не должен вызывать сомнений.

Однако в новой, исправленной версии первого тома, которую уже видели ее переводчики, указано в самом начале, что в 1645 году Анжелике не восемь, а семь лет. Как писали на Yahoo, Анн Голон подчеркивает, что Анжелика - ровесница короля, и родилась в один с ним год - 1638. Это, видимо, символично. Правда, тогда летом 1645 ей только около семи). Надо думать, что все остальные цифры тоже будут уточнены
Анна
Вполне возможно, что здесь мы встречаемся просто с одной из исторических вольностей, которые Анн Голон иногда допускает. Например, когда Жоффрей попадает в Марокко 1661 году, там заканчивается правление Мулея Арши (Мулей Али ар-Рашида), у которого его брат Мулей Исмаил "с хищностью молодого грифа вырывал власть". На самом деле за власть в 1659-1664 году воевал тот самый Али ар-Рашид, против Мухаммеда II, победив, он правил до 1672 года, и только тогда к власти пришел знаменитый Мулей Исмаил. И даже когда на восток попадает Анжелика, правление Мулея Исмаила еще не началось. Но Мулей Исмаил - слишком колоритная фигура, с напрашивающимися параллелями к Людовику, и Анн Голон просто не могла не включить его в книгу . Кстати, в фильме, кажется, упоминается именно Мулей Али ар-Рашид.

Не скажу, что мне очень нравится такая вольность (это о книге). Да и такой персонаж, как Осман Ферраджи, смотрелся бы и при Али ар-Рашиде. Тем более что и Мекнес стал столицей несколько позже, и влияние Марокко на Сахару и Судан ко времени действия книги ослабло, хотя тот же Мулей Исмаил на некоторое время влияние в Сахаре восстановил. Видимо, включение его в роман понадобилось автору еще и для того, чтобы послать Жоффрея на поиски золота к местным племенам. А подобная экспедиция под эгидой султана, как мне представляется, была возможна не в 1660-х годах, а немного позже или же намного раньше, хотя может быть, я и ошибаюсь.

 цитата:
Они не так уж молоды к моменту возвращения во Францию, к тому же в их возрасте должны дать о себе знать старые раны- ее малярия, его рука, нога, горло.


Малярия уже дала о себе знать в Салеме, а горло - во время переговоров с индейцами в Катарунке, так что мне кажется, что автор в книге отнюдь не делает героев неуязвимыми. Климат в Центральной Европе, ИМХО, менее способствует рецидивам малярии, так что можно надеяться, что ничего подобного не будет. Еще насчет малярии - я лично знала/знаю людей, которые, перенеся малярию в начале 40-х годов, больше никогда от нее не страдали, один из них дожил почти до 90, а другой и сейчас жив-здоров :)
Еще о молодости - ведь и в те времена люди жили подолгу - те же Фонтенель, Гоббс, Людовик, Ментенон, Ньютон. Поэтому возраст Жоффрея и Анжелики и тогда все же оставлял им силы и время, ИМХО. У меня создается впечатление, что старость в те времена наступала тогда же, когда и сейчас, просто многие умирали молодыми от разных болезней. Конечно, очень важно было иметь хорошие зубы, у героев так и было, что вполне правдоподобно, возьмем того же Ньютона. Кроме того, роман этот не просто исторический, а историко-приключенческий, что позволяет некоторые преувеличения
Owl
Еще меня очень волнует такой момент. Граф думает что Анж умерла в пустыне, потом он в Америке встречает Флоримона. но описания этой встречи нет. По словам графа в Ла-Рошель его собственно привели дела, а на след Анж его навел Роша в испанском порту. То есть получается, сын ничего ему не сказал, и он случайно узнал что она жива от Роша ! как-то странно. Может у кого-то есть другие переводы?
Анна
Ни в одном из известных мне переводов эта дырка не закрывается.
Вот описание встречи Флоримона и Жоффрея мне очень хотелось бы почитать.
Потому что непонятно, когда Жоффрей узнал про то, что Анжелика выжила. В шестой книге упоминается, что он раньше думал, как она провела эти пять лет. Только непонятно, когда он это думал - после встречи с Роша или до? Опять же он уже в Голдсборо говорит Анжелике, что строил форт, думая о ней, надо понимать, как о живой. Конечно, говорить он мог что угодно, но создается впечатление, что он все же узнал от Флоримона, что она выжила. Те же Флоримон и Кантор не удивились, что отец привез мать в Америку. Значит, они знали, что он знает :) Вероятно, это была первая поездка в Европу? В общем, дырка в сюжете налицо, поэтому меня всегда интересовало, когда Флоримон добрался до отца? Явно после их встречи прошло больше года, потому что мальчик успел поучиться в Гарварде.
Анна
Свадьба была летом, а сблизились они весной следующего года, правда, не указывается, в начале или в конце весны. Но непонятно, когда произошел эпизод с пением под гитару? По крайней мере, полгода прошло. Но действительно, любопытно, почему НИКТО не проболтался?
Ната
Это просто моя заметка. Сейчас читаю 6 том и вот меня задело. Анж. в самом начале книги говорит, что Рескатор жестокий убийца, вся его карьера пирата держиться на трупах и он не может быть Жоффреем, потому что, Ж был эпикурейцем, он ненавидел насилие и убийства людей. А вспоминая эпизод из 1 тома, когда он как не фиг делать заколол племянника Архиепископа, типа "так ему и надо, свинья", никогда бы я не сказала, что он лояльно к людям относится.
Ginger
«Все они — игроки, но игроки опасные, потому что их выигрыш всегда зиждется на смерти других людей. А Жоффрей де Пейрак, напротив, был эпикурейцем. Он презирал насилие. Такие, как Рескатор, строят свое существование на трупах... На его руках кровь...» ненавидел и презирал - суть не одно и то же :) он чтил дуэльный кодекс, который говорит - ежели что, противника надо самолично убить. Но при чем здесь "лояльно отноститься к людям"? Убийства, тем более массовые, не входили в постоянный рацион молодого Ж. Племянничка он заколол не походя, от дурного настроения, а имея на то самые веские основания. И это, кажется, единственное насилие, которое он совершает в т.1
Элен
В "Новом свете" Ломени, размышляя, думает о сестрах и вспоминает мать:
"У него были также две сестры, одна из них посвятила себя Богу. Обе веселые, жизнерадостные, непосредственные. Когда десять лет назад мать умерла, Ломени горько оплакивал ее. С сестрами, которые его очень любили и питали к нему нежные чувства, он поддерживал самые теплые отношения."
В "Победе" Анжелика спрашивает Ломени:
"И поскольку мы заговорили о женщинах, могу ли я узнать получили ли вы какие-нибудь известия от вашей матушки и ваших сестер? Я надеюсь, у них все в порядке?
Ломени подтвердил, что и его матушка и сестры находятся в добром здравии. У него не было времени внимательно прочитать их длинные послания..."




"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 1022
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 00:04. Заголовок: Не помню писала ли я..


Не помню писала ли я об этом, но меня смущает вот что. Почему в Новом Свете квебекцы (Пон-Бриан и др) не верят в законность брака Анж и Жоффрея, если прямо перед их глазами ходят два бесспорных доказательства 15-ти и 17 лет, похожие на родителей. Как язык поворачивается говорить, что Пейрак подцепил ее где-то на Карибах пару лет назад? Ага, и за пару лет два сына выросли не по дням, а по часам. Дураку понятно, что эти двое знакомы и, замечу, довольно близко, уже как минимум лет восемнадцать.

"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 1922
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 00:23. Заголовок: Gal_gu пишет: Денис..


Gal_gu пишет:

 цитата:
Денис


А это кто такой, простите????

Сумма множества талантиков дает в результате один гигантский талантик. Станислав Ежи Лец. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 617
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 00:26. Заголовок: Дени, младший брат А..


Дени, младший брат Анж, который унаследовал Монтелу

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 1926
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.07.09 13:01. Заголовок: Gal_gu пишет: Я влю..


Gal_gu пишет:

 цитата:
Я влюбилась в бразильца, вот и выучила язык.


а от куда вы родом, если не секрет???
Анна пишет:

 цитата:
Дени, младший брат Анж, который унаследовал Монтелу


да точно. спасибо

Сумма множества талантиков дает в результате один гигантский талантик. Станислав Ежи Лец. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 134
Настроение: Ура!Я на каникулах!!!
Зарегистрирован: 04.05.09
Откуда: Молдова
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.09 16:01. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Не помню писала ли я об этом, но меня смущает вот что. Почему в Новом Свете квебекцы (Пон-Бриан и др) не верят в законность брака Анж и Жоффрея, если прямо перед их глазами ходят два бесспорных доказательства 15-ти и 17 лет, похожие на родителей. Как язык поворачивается говорить, что Пейрак подцепил ее где-то на Карибах пару лет назад? Ага, и за пару лет два сына выросли не по дням, а по часам. Дураку понятно, что эти двое знакомы и, замечу, довольно близко, уже как минимум лет восемнадцать.


Так может и дети не его, он усыновил их. Онорина слижком похожа была на графа. Вероятно было принято в Квебеке усыновлять детей

Всегда будьте готовы начать все сначало...Не верьте ,что жизнь только одна..Жизней много. 6 том Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 1054
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.09 17:00. Заголовок: Так Флоримон - копия..


Так Флоримон - копия отец, причем родной.

"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 12
Настроение: филосовское
Зарегистрирован: 02.07.09
Откуда: Brasil, Blumenau
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.09 02:40. Заголовок: Florimon пишет: а о..


Florimon пишет:

 цитата:
а от куда вы родом, если не секрет???


Из Ленинграда. В дек. 1990 я уехала в Израиль, а в дек. 1999 - в Бразилию вместе с мужем. Что-то я всё время место жительства меняю в декабре. Факт интересный, а заметила только сейчас! Анна пишет:

 цитата:
А как в португальском переводе Андре Капеллан звучит?


Звучит так как написанно по русски. А пишится так: André Capellão. Capellão по португальски означает духовник. Он был священником по совместительству с поэтом или это просто прозвище? Кантор звучит так же, пишется: Cantor, означает певец. По французки то же?
Zoreana пишет:

 цитата:
Леди Искренность пишет:

цитата:
Не помню писала ли я об этом, но меня смущает вот что. Почему в Новом Свете квебекцы (Пон-Бриан и др) не верят в законность брака Анж и Жоффрея, если прямо перед их глазами ходят два бесспорных доказательства 15-ти и 17 лет, похожие на родителей. Как язык поворачивается говорить, что Пейрак подцепил ее где-то на Карибах пару лет назад? Ага, и за пару лет два сына выросли не по дням, а по часам. Дураку понятно, что эти двое знакомы и, замечу, довольно близко, уже как минимум лет восемнадцать.


Так может и дети не его, он усыновил их. Онорина слижком похожа была на графа. Вероятно было принято в Квебеке усыновлять детей


Экая, вы, язвительная, Zoreana, а!
Всё происходит в Катарунке. Там, помните, Жоф представил канадцам только Анж, как свою жену, а о сыновьях ничего не сказал в тот момент. Да это и понятно, никто не представляет своих детей своим врагам. Намерения же канадцев были Жоф очень подозрительны. Письмо, описывающее въезд Жоф в Катарунк, Ломенье напишет только через несколько лет, уже после зимовки семьи де Пейрак в Квебеке. Поэтому тогда канадцы знали только Онорину, как дочь Анж. и графа. А она не похожа на Жоф, а так же возраст, так что можно думать всё что угодно: о Карибах и т. д. Теперь Кантор, как доказательство не подходит, он не похож на Жоф только на Анж. Флоримон, да, похож. Только это сходство заметно, когда они рядом, ведь у Жоф изуродованно лицо. Это Пон-Бриан и увидел, и понял свою ошибку, только поздно, перед самой дуэлью. Он увидел Жоф и Флоримона, спускающихся по склону, и в-первые заметил насколько мальчик похож на Жоф и в то же время на Анж. Их черты как бы соединились вместе в лице Флоримона. Об этом сходстве и глупости своих сомнений, потом где-то думает граф де Бардань, только вот где не помню.

Через терни к звёздам Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 629
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.09 09:03. Заголовок: Gal_gu пишет: А пиш..


Gal_gu пишет:

 цитата:
А пишится так: André Capellão. Capellão по португальски означает духовник. Он был священником по совместительству с поэтом или это просто прозвище?


Ага. Значит, в португальском переводе тоже перевели значение. Что касается биографии этого товарища, то известно только, что он служил при дворе Марии Шампанской, и был, возможно, духовником, а возможно, придворным. Ссылка не него есть в теме "Что читаем".

Gal_gu пишет:

 цитата:
Там, помните, Жоф представил канадцам только Анж, как свою жену, а о сыновьях ничего не сказал в тот момент.


Получается, что канадцы просто не поняли, что эти подростки - дети Анж? Не захотели понять?

Не в тему: Gal_gu пишет:

 цитата:
Из Ленинграда.


Здорово - у меня в Лениграде живут родственники


Gal_gu пишет:

 цитата:
Письмо, описывающее въезд Жоф в Катарунк, Ломенье напишет только через несколько лет, уже после зимовки семьи де Пейрак в Квебеке.


Мне всегда казалось, что это письмо написано даже после пожара Вапассу, и Ломени жив.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 150 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru