!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Анна
Администратор



Сообщение: 3733
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.11 14:44. Заголовок: Новый фильм по мотивам "Анжелики"-5


О новом фильме по мотивам "Анжелики"

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]


Парабела





Сообщение: 93
Зарегистрирован: 12.12.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.14 15:16. Заголовок: После прочтения инте..


После прочтения интервью с писательницей, я вообще перестала понимать, что она хотела передать книгой, если фильм ей понравился. К чему такая скурпулезная работа над материалом и историей, если какой-то режиссер все равно на это плюет и делает по-своему? и да, очень порадовал момент

 цитата:
— АРИЭЛЬ ЗЕЙТУН ИЗМЕНИЛ ВОЗРАСТ ЖОФРЕ ДЕ ПЕЙРАКА. В КНИГЕ ЕМУ ЗА 40, А В ФИЛЬМЕ ПОД 60. ВЫ ОБСУЖДАЛИ ЭТОТ ВОПРОС?

— Это все ерунда, я даже вниманию не обращаю. В фильме я вижу мужчину в расцвете сил, который побеждает на дуэли, успешен в любви… И вижу актера, который прекрасно играет. Для меня он молод – какой голос, какой смех! Я говорю себе – это Пейрак, это мой Жофре! И очень этому радуюсь.


Для нее сейчас все дети

Спасибо: 0 
Профиль
донна корлеоне





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 03.01.14
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.14 17:42. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Сегодня получила новую книгу!)))


простите мою тупость - это новый перевод новой версии, новый перевод старой или старый перевод старой версии? спасибо.

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 6164
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.14 20:25. Заголовок: Это, как я понимаю, ..


Это, как я понимаю, старая версия в переводе Северовой, но в новой обложке.
И..., здавствуйте... Рада видеть. Все таки я вас к нам заманила.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
Профиль
донна корлеоне





Сообщение: 2
Зарегистрирован: 03.01.14
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.14 20:53. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
то, как я понимаю, старая версия в переводе Северовой, но в новой обложке.



Понятно. Спасибо. Я думала, купить-не купить, но раз перевод старый, то не к чему - у меня их и так полным-полно. А вот новый перевод старой версии я бы приобрела, так как интересно всё же. К слову, у меня "Анж" вся от издательства "Аст", где так и написано - полное собрание приключений, и, могу сказать, что переводы в нём качественные, хотя второй и третий том сокращены, как и везде. Меня больше интересует стоит ли искать вот эти издания и хороший ли перевод там: http://www.ozon.ru/context/detail/id/21433444/

Леди Искренность пишет:

 цитата:
И..., здавствуйте... Рада видеть. Все таки я вас к нам заманила.



Здравствуйте)) Да-да, заманили

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 6166
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.14 22:57. Заголовок: донна корлеоне, у на..


донна корлеоне, у нас здесь в ЧАВО написано какие переводы старой версии существуют и какие из них лучше по качеству. Можно сравнить кто из переводчиков представлен у вас в АСТовской версии издания.
Новая версия в печатном виде существует только в издательском варианте. Он хуже (особенно 1-3 тома) доработанной электронной версии из контакта и Либрусека.
Насчет ссылки, не знаю. С переводом Ивановой я вообще не знакома, но судя по виду это точно старая версия.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 2045
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 07:15. Заголовок: донна корлеоне Заман..


донна корлеоне Заманившаяся, добро пожаловать)

Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 2046
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 07:18. Заголовок: Парабела :sm36: ..


Парабела

Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 2047
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 07:23. Заголовок: донна корлеоне пишет..


донна корлеоне пишет:

 цитата:
А вот новый перевод старой версии я бы приобрела


Мое личное убеждение: лучше Северовой перевести невозможно. Он точный и на высоком литературном уровне. Проблема только в том, что она не переводила роман целиком.
Что касается нового перевода. На самом деле новая версия - это дополненная старая. Так что если вы хотите нового перевода старой версии, покупайте новую версию романа и читайте книжки параллельно, выбрасывая вставки новой версии) Но это уже для фанатов))

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 6167
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 08:32. Заголовок: toulouse пишет: Он ..


toulouse пишет:

 цитата:
Он точный и на высоком литературном уровне.


Насчет высокого литературного уровня - это бесспорно и неоспоримо.
А насчет точности, я сверяла. У Северовой есть и ошибки, и вольный пересказ... Правда крайне редко в отличие от остальных.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
Профиль
Анна
Администратор



Сообщение: 4465
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 09:09. Заголовок: донна корлеоне пишет..


донна корлеоне пишет:

 цитата:
К слову, у меня "Анж" вся от издательства "Аст", где так и написано - полное собрание приключений, и, могу сказать, что переводы в нём качественные, хотя второй и третий том сокращены, как и везде.


Не только второй и третий. В издании АСТ 13 том - без первой половины, как и практически во всех изданиях.
Перевод Ивановой я не читала, но это, конечно, старая версия, так как книги издавались до появления новой версии. Я помню это издание, видела в сети обложки, но никогда не держала в руках.

Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 2048
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 12:01. Заголовок: Леди Искренность Вол..


Леди Искренность Вольности и создают тот самый высокий уровень перевода. Дословно нельзя перевести хорошо, это уже подстрочник. А ошибки - у кого их не бывает? Конечно, ты все держишь в голове, а я не могу припомнить по-настоящему грубых промахов.
Обратила внимание на "наследник К. Северовой" (см. Наташины фотографии нового издания). Что за этим стоит?

Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 1920
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 15:33. Заголовок: toulouse пишет: Обр..


toulouse пишет:

 цитата:
Обратила внимание на "наследник К. Северовой" (см. Наташины фотографии нового издания). Что за этим стоит?


я тоже обратила внимание и тоже не поняла... подумала даже, может это дочь...

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 6171
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.14 21:00. Заголовок: toulouse, из моих лю..


toulouse, из моих любимых "кушетка" и "лягушки". Но в общем и целом Северова упрощала текст там, где были нужны примечания. Или она сама была не в курсе о чем речь ввиду отсутствия интернета и соответствующих книг, то ли роман несколько облегчили, чтобы читателя не грузить.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
Профиль
ELVIRA
постоянный участник




Сообщение: 738
Зарегистрирован: 19.04.11
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.14 20:17. Заголовок: Насколько я поняла и..


Насколько я поняла из прочитанных мнений, главная претензия будущих зрителей как раз именно относится к возрасту актера играющего Жофрея. 62 года смущают многих (даже припомнили картину Верещагина "Неравный брак")! Но Анн - это не смущает?! ВВидимо пообещали % с проката! А также попалась заметка о том, что новый фильм - попытка скрыть тот факт, что в современной Франции нет, новой Мишель Месье.



Спасибо: 0 
Профиль
Клеманс
постоянный участник




Сообщение: 105
Зарегистрирован: 14.10.12
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.14 16:32. Заголовок: В группе по Анжелике..


В группе по Анжелике появились первые отзывы о фильме. И как не удивительно особо отрицательных я там не вижу. http://vk.com/angelique_marquise

Я на «Книге фанфиков»

Как ко мне посватался ветер,Бился в окна, в резные ставни.(с)
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru