!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
moderator




Сообщение: 357
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.09 11:51. Заголовок: КУРТУАЗНАЯ ЛЮБОВЬ


Выдержка из книги Жака ле Гоффа "Цивилизация средневекового Запада", представляющая собой небольшое размышление прославленного французского историка на тему куртуазной любви в дворянской среде южной Франции в 12-13 веках.

...Было, однако, в эту эпоху одно чувство, которое явно модернизировалось. Это любовь. В обществе, где ценились прежде всего мужественность и воинственность, как это было в собственно феодальную эпоху, большая изысканность отношений между полами граничила с отношениями дружбы между мужчинами. Наиболее совершенное отражение такой дружбы мы находим в жесте «Ами и Амиль». Вслед за этим появилась куртуазная любовь.
В свое время Дени де Ружмон в своей знаменитой книге предложил немало блестящих рассуждений о браке и войне на Западе, но не объяснил их. Рене Нелли, обработав необозримую литературу по разным аспектам темы, подошел к этой проблеме со знанием дела, глубиной и страстью. И тем не менее генезис куртуазной любви даже на уровне фактических представлений остается непроясненным. Чем обязана она мусульманской поэзии и мусульманской культуре? Каковы ее связи с учением катаров? Была ли она той «ересью», которую обнаруживал в ней Александр Денноми, быть может слишком легко смешивая эту любовь с той, о которой Андрей Капеллан писал в своем трактате «О любви» (1185 г.), трактате, из которого в 1277 г. Этьен Тампье со свойственной ему тенденцией к упрощению вытаскивал какие-то шокирующие фразы, чтобы разом осудить томизм, аверроизм и некоторые другие не нравившиеся ему доктрины (хотя они относились к числу наиболее передовых в то время)?
Дискуссия об интерпретации куртуазной любви еще не завершена. Многие настаивали на «феодальном» характере этой любви, вдохновляемой, по-видимому, связями между сеньором и вассалом, когда сеньором выступает дама, представительница прекрасного пола. Другие - и к ним я присоединился бы охотнее - видели в куртуазной любви форму бунта против сексуальной морали того же феодального общества.
То, что куртуазная любовь была антиматримониальна, - это очевидно. Брак же был главным полем сражения за революционизацию не только нравов, но и всего мира эмоций. Требовать самоценности чувства, претендовать на то, что между полами могут существовать иные отношения, кроме тех, которые диктуются инстинктом, силой, интересом и конформизмом, - это было, конечно, настоящее обновление. А то, что это сражение развернулось в душах людей благородного сословия именно на Юге, - что тут удивительного! Здесь благородным была присуща двойственность во всем, противоречивость их устремлений резко обозначилась в отношении к катарской ереси, к которой они тем не менее не случайно присоединились. Южная аристократия была более культурной, более тонко чувствующей, чем варвары-феодалы Севера; однако в мире, где все технические новшества появились и распространялись прежде всего на Севере, южная аристократия все более утрачивала свое первенство и испытывала возрастающую тревогу. Да и верно ли то, что куртуазная любовь родом из Прованса? Разве самый прекрасный ее образец - это не любовь Тристана и Изольды? А ведь она принадлежит земле Бретани.
Как бы то ни было, но куртуазная любовь, поднявшись над протестом и бунтом, смогла найти изумительное равновесие души и тела, сердца и ума, влечения пола и чувства. Возвысившись над словесной мишурой и ритуалом, делавшим ее феноменом эпохи, поднявшись над манерностью и заблуждениями куртуазной схоластики и, конечно, над нелепостями новых трубадуров, она остается нетленным даром. Этот дар из числа тех, которые творит культура мира, пробуя множество преходящих форм; вся эта культура созидает чувственный мир человека.

Мало родиться человеком - надо им стать Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 33 , стр: 1 2 3 All [только новые]


moderator




Сообщение: 233
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 00:00. Заголовок: Цитаты Андрея Капелл..


Цитаты Андрея Капеллана. Часть из них вполне даже узнаваема, мы их слышали из уст Жоффрея (особенно 1,2,3,10,13,14,15,17).
1. Брак не лишает возможности любить.

2. Кто не ревнует, не способен любить.

3. Нельзя любить двух людей одновременно.

4. Хорошо известно, что любовь - это и возвышение, и падение.

5. Все, что получено от любимого против его воли, не имеет сладости.

6. Мужчина не может полюбить, пока не достигнет полной зрелости.

7. Понесшая утрату должна два года нести печаль о своем погибшем возлюбленном.

8. Любить не запретишь, человек перестанет любить, только когда умрет.

9. Никто не может полюбить, пока не будет побежден красноречием любви.

10. Любовь изгоняется из скупого дома.
11. Не подобает любить того, с кем вы стыдитесь вступить в брак.

12. Истинному любовнику нужны лишь страстные объятия его возлюбленной.

13. Гласная любовь редко длится долго.

14. Доступная любовь невысоко ценится; ценность любви - в ее недоступности.

15. Любовник всегда бледнеет в присутствии своей возлюбленной.

16. Сердце любовника начинает быстрее биться всегда, когда его взгляд упадет на возлюбленную.

17. Новая любовь вытесняет старую.

18. Уже хороший характер делает достойным любви.

19. Если любовь уменьшается, она умирает и редко возрождается снова.

20. Влюбленный мужчина всегда вселяет страх.

21. Настоящая ревность увеличивает любовь.

22. Подозрительный любовник... - и чувство любви снова растет.

23. Человек, попавший в сети любви, мало спит и ест.

24. При мысли о возлюбленной любовник бросает все свои занятия.

25. Истинный любовник ценит лишь то, что нравится его возлюбленной.

26. Любовь отрицает все, что она не любит.

27. Любовник всегда нуждается в утешениях своей возлюбленной.

28. Все, что угодно, может заставить любовника подозревать свою возлюбленную в том, что что-то она делает не так.

29. Мужчина, охваченный сладострастием, не способен по-настоящему любить.

30. Истинный любовник постоянно думает о своей любимой.

31. Ничто не запрещает женщине быть любимой двумя мужчинами, так же как мужчине быть любимым двумя женщинами.


"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 234
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 00:03. Заголовок: А это цитаты Овидия:..


А это цитаты Овидия (выделю то, что примерно цитировал Жоффрей):
Любовь
• Будь уверен, прежде всего, что овладеть можно любой женщиной, — и овладеешь ею, расставляй только свои сети! Вот в чем тайна искусства любви
• Те, кто хочет исцелиться от любви, займитесь делом
• Вы, женщины, должны снисходительнее относиться к разыгрывающим из себя влюбленных в вас — ведь они могут влюбиться не на шутку
• Сколько ракушек на морском берегу, столько на свете страданий от любви
• Небезопасно хвалить предмет своей любви приятелю
• Безобразное явление — старческая любовь
• Быть влюбленным — значит быть в бешенстве при здравом уме
Если хочешь, чтобы женщина продолжала любить тебя, старайся внушить ей мысль, что в восторге от ее красоты
• Кто может скрыть любовь?
• Любовь травами не лечится
• Ревность наносит смертельный удар самой прочной и самой сильной любви
Слишком горячая и пылкая любовь нагоняет на нас в конце концов скуку и вредна точно так же, как слишком вкусная пища для желудка
• Чтобы любовь заслужить, мало одной красоты
Чтобы тебя любили, будь достойным любви, а этого не дадут тебе исключительно красивая наружность или стройная фигура, — ты должен физическую красоту соединить с даром ума
• Странная воля любви — чтоб любимое было далеко
Женщины
• Многие женщины являются на спектакли только для того, чтобы самим обратиться в зрелище
• Вам, красавицы, полезно смешиваться с толпой. Почаще выходите из дому, хоть и без определенной цели.
• Не вздумай ставить на вид женщине ее недостатки
• Ничто не увлекает женщин больше, чем обещания
• Слова женщины легче падающих листьев, которые вода и ветер несут куда им угодно
• Что делать женщинам, если мужчины легкомысленнее их?
Время
• Время исцеляет любовную тоску
• День миновавший всегда лучше, чем нынешний день
• Всепожирающее время
• Молодость быстро летит: лови уходящее время
• Все может ослабить время, только не мою печаль
• Капля камень точит, обручальное кольцо истончается от постоянного ношения [1]
• Мгновения вечно сменяют друг друга
• Ни река, ни быстротечное время остановиться не могут
• Время тянется так медленно, что кажется, будто оно остановилось
• Событие прошло, памятники остаются
Искусство
• Искусство — в умении скрыть искусство
• Чего не сможет искусство? — Женщины умеют и красиво плакать! Они плачут, когда хотят и как хотят
• Искусства смягчают нравы
• Посвятить себя свободным искусствам
Здоровье, медицина
• Подчас болезнь оказывается сильнее медицины
• Не всегда во власти врача исцелить больного
• Если болезнь не захвачена в начале, то запоздалые средства бесполезны
Старость, смерть
• Души не умирают. Покидая прежнее местопребывание, они живут в других местах, которые вновь принимают их
• Менее мучительна сама смерть, чем ее ожидание
• Мы незаметно старимся
• Я хочу, чтобы смерть застигла меня посреди трудов
Мораль, нравственность
• Благое вижу, хвалю, но к дурному влекусь
• Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного
• О чем не знают, того не желают
• Пусть не хватает сил, но желание все же похвально
• Нетрудно быть добродетельным там, где ничто этому не препятствует
• Для добродетели ни одна дорога не является непроходимой
• Целомудренна та, которую никто не пожелал
• Чистая совесть ни лжи не боится, ни слухов, ни сплетен
• Чистая совесть смеется над лживой клеветой
Надежда
• Пока дышу — надеюсь
• Всякая надежда, основанная на заслуге, законна
Доблесть, мужество
• Храброму — вся земля родина
• Мы боремся с трудностями, но доблесть всегда трудна
• Смелому помогает и Венера, и счастливый случай.
Страх
• Потерпевший кораблекрушение и тихой воды страшится
Недостатки
• Способен на любой обман тот, кто привык делать из черного белое и из белого черное
• Зависть терзает и сама терзается
• Полноте, люди, сквернить несказанными яствами тело
• Лучше поборешь порок, если уступишь ему
• Не считай, сколько у тебя денег, так поступают только бедняки
• Груз становится легким, когда несешь его с покорностью, о неразумные, вы думаете, что черное пятно убийства может смыть речная вода!
Учеба, труд
• Сказано — сделано
• Учиться дозволено и у врага
• Трудитесь, пока позволяют силы и годы
• Учитесь ходить, как следует женщине. В походке есть своего рода красота, пренебрегать которой не годиться
• Стремление к деятельности крепнет с годами
• Трудиться понапрасну
• Занятия налагают отпечаток на характер
Судьба
• Каждый в пределах своей пусть остается судьбы
• Ненадежное колесо судьбы
• Довольствоваться своей судьбой
Счастье, несчастье
• Есть некоторое наслаждение в слезах
• Слезам присуща подчас сила слова
• Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит



"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 389
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 13:28. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Любовь изгоняется из скупого дома.


А мне больше нравится: «Любовь в нужде чахнет»
Леди Искренность пишет:

 цитата:
Гласная любовь редко длится долго.


А здесь: «Чтобы сохранить сладость любви, ей нужна тайна»

Мало родиться человеком - надо им стать Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 235
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 13:56. Заголовок: Florimon , мне тоже ..


Florimon , мне тоже больше нравится. Это кто-то дословно переводил. Вот видишь как много зависит от переводчика. Например еще одно всем известное выражение дословно звучит так: "Легкая победа обесценивает любовь, трудная делает ее ценной/придает цену."

"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 394
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 14:05. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Вот видишь как много зависит от переводчика.


В нашем случае от переводчика зависит все

Мало родиться человеком - надо им стать Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 17
Зарегистрирован: 01.11.08
Откуда: Montreal
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 14:38. Заголовок: Вот еще очень интере..


Вот еще очень интересная статья о куртуазной любви "Куртуазная любовь и перемены в положении женщин во Франции XII в.". Автор статьи, современник и друг Жака Ле Гоффа, Жорж Дюби.
Статья довольно большая, поэтому даю на нее ссылку.
http://www.monsalvat.globalfolio.net/rus/manifest/customs/dubi-amour/index.php

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 67
Зарегистрирован: 28.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 16:44. Заголовок: Роман о Розе


Роман о Розе

В XIII веке крупнейшим произведением куртуазной культуры стала поэма «Роман о Розе», написанная около 1230 рыцарем Гильомом де Лоррисом (около 1210—1240) и представляющая собой куртуазно-любовную аллегорию, своего рода «словарь символов» любви. Продолжив тему, начатую Овидием, Гильом де Лоррис обыгрывает малейшие оттенки любовного чувства. Цель автора — воплощение возвышенного идеала куртуазной любви, переживания его героя — возвышенны и утончённы, описания природы и чувств — в высшей степени поэтичны. Юный герой романа находит чудесный сад, за стенами которого ведут хоровод прекрасные девы, водимые Весельем. Праздность впускает рыцаря в этот сад Наслаждений, где в Источнике Любви, у которого погребён Нарцисс, он видит отражение Розы. Его тотчас поражает стрелой Амур — отныне влюблённый обречён Розе — и, обратив его в вассала, поучает, как добиться желанной цели. Приветливость, Дружба, Жалость, Искренность помогают герою, Злоязычие, Страх, Стыд и другие охраняют от него Розу. Юному рыцарю удаётся добиться от Розы поцелуя, но Злоязычие пускает об этом слух, и Ревность воздвигает вокруг Розы башню, в которой запирает и Приветливость. Жалобой Влюблённого заканчивается часть, написанная Гильомом де Лорисом. Сюжетную линию, оборванную Гильомом, через 40 лет после его смерти закончил учёный горожанин Жан де Мен (Жан Клопинель, или Шопинель, из Мена; около 1240—1305). Теперь в романе появляются новые действующие лица: Лицемерие, Природа, Радость, которые поучают влюблённого на его пути к Розе. Лицемерие душит Злоязычие, Щедрость и Вежество стараются освободить Приветливость, которую Стыд и Страх вновь заключили в башне. Перед башней разыгрывается бой, и одержать победу влюблённому помогает Природа. Он срывает Розу и просыпается.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 68
Зарегистрирован: 28.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.01.09 16:49. Заголовок: Отрывок из этого ром..


Отрывок из этого романа:

Пусть дама знает наперед,
Что молодость ее пройдет.
Нельзя промедлить ей с любовью, -
Иначе радость станет болью.
Не ждите завтрашнего дня:
Вы посмотрите на меня.
Кто без любви захочет жить,
Ее на завтра отложить,
Дождаться старости недужной, -
Рискует стать совсем ненужной!
Любви вкушайте все плоды,
Пока еще вы молоды.
Всяк плод хорош лишь в свой сезон, -
А после уж не нужен он.
Ведь, без любви совсем живя,
Потратите Вы время зря!
Вот мой всем женщинам совет:
Спешить любить во цвете лет.
А если будет он отвергнут,
То вскоре радости померкнут.
Но если женщина мудра,
То ей прислушаться пора –
Любви плодами насладиться
И о Старухе помолиться.
Ведь станут это всем читать, -
Мою науку почитать!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 106
Зарегистрирован: 01.11.08
Откуда: Montreal
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 03:10. Заголовок: Эх, если бы дома (у ..


Эх, если бы в Минске (у меня там книги)... и вы могли читать на французском... чтобы почувствовать всю красоту и выбор слов... А еще я читала письма женщины-трубадура графини де Диа, такие красивые...
Знаменитый Бернарт де Вентадор
Источник: Бернарт де Вентадорн. Песни. Издание подготовила В. А. Дынник. Издательство «Наука» М.,1979 ( Очень хорошая переводчица, она занималась провансальской и старофранцузской литературой. Благодаря ей у нас переведены многие памятники литературы западноевропейского средневековья).

Вновь, Любовь, к тебе с мольбою

I.
Вновь, Любовь, к тебе с мольбою
Обращаюсь я, влюбленный,
Мне б ничтожная отрада
Жар сердечный облегчила.
Неужели в ней отказ
Получать за разом раз!
Слишком ты, Любовь, сурова.
Мне тобой предрешено
Горе с самого начала,
Счастье мне не суждено —
Лишь отчаянье одно!

II.
Ясно все само собою:
Кто пленен жестокой Донной,
Горькая тому досада
Сердце мукой истомила.
Все же, думаю подчас —
Мне страданья — не указ:
Только слова бы простого,
Иль улыбки — все равно,
Сердце б радостно взыграло.
Если было б ей дано
Видеть, как люблю давно!

III.
Я гордился бы собою,
Будь лишь Донна благосклонной.
Но, увы, смириться надо:
Жизнь недаром приучила
Видеть правду без прикрас.
Нет уж! Радость не про нас.
Но стремлюсь за Донной снова,
Так в любви заведено,
Так листок, не раз бывало,
И послушно, и смешно
Вьется с ветром заодно.

IV.
А она цветет красою,
И пред ней дрожу, смущенный.
Ночь гоня сияньем взгляда,
Солнца свет она затмила.
Все-то в ней ласкает глаз,
Все влечет, чарует нас.
В этом лести нет ни слова.
Да не нужно здесь оно,
Смертной казни мне бы мало,
Если лжи хотя б зерно
В песнь о Донне внесено!

V.
Так зачем же быть со мною
Столь скупой и непреклонной?
Знать, сладчайшая награда
Зря мечты мои манила!
Вы безжалостны! А вас
Кроткой звал всеобщий глас
Смерть настичь меня готова,
Гибну, время сочтено!
Но губить вам не пристало
Жизнь мою: губить грешно
То, что вам посвящено.

VI.
Как унижен я! Слезою
Взор подернут, воспаленный,
Сам я чувствую, надсада
Все лицо мне исказила.
Вижу: я — ничто для вас,
Прочь уйти — настал мой час!
Но от Бога всеблагого
Карой будь мне воздано,
Если сердце отпылало!
Нет, весь век обречено
На костре любви оно.


У любви есть дар высокий

I.
У любви есть дар высокий —
Колдовская сила,
Что зимой, в мороз жестокий,
Мне цветы взрастила.
Ветра вой, дождя потоки —
Все мне стало мило.
Вот и новой песни строки
Вьются легкокрыло.
И столь любовь сильна,
И столь огня полна,
Что и льдины, как весна,
К жизни пробудила.

II.
Сердце страсть воспламенила
Так, что даже тело
И в снегах бы не застыло,
Где кругом все бело.
Лишь учтивость воспретила
Снять одежды смело, —
Ей сама любовь внушила
Скромность без предела.
Любви мила страна,
Что Донною славна,
Не пизанская казна —
Не в богатстве дело!

III.
Донна пусть и охладела,
Но живу, мечтая,
Ненароком поглядела —
Вот и рад тогда я!
Сердце бьется оробело,
От любви страдая,
Но летит к любимой смело
Греза молодая.
Моей любви волна
В любые времена
Через Францию вольна
Плыть, как песня мая.

IV.
Счастье мреет, обещая
Все, что мне желанно.
Так кораблик, чуть мелькая,
Мчится средь тумана,
Где встает скала морская
Гибелью нежданной.
На душе тоска такая!
Счастье столь обманно.
Моя любовь грустна,
И я не знаю сна.
Мне судьбина суждена
Бедного Тристана. ..

V.
Боже, взвиться бы нежданно
Ласточкой летучей —
Да и к Донне утром рано.
Обгоняя тучи!
А она лежит, румяна,
Всех на свете лучше.
— Сжальтесь, Донна! В сердце рана.
Словно пламень жгучий!
Ах, как любовь страшна!
Коль Донна холодна,
То любовь напоена
Скорбью неминучей.

VI.
Но упрямы и живучи
Страстные желанья,
Их стремит порыв могучий
Через расстоянья.
Если ж выпадает случай,
Что мои стенанья
Вдруг сменяет смех певучий,
Счастью отдал дань я:
Ведь так любовь чудна,
Что радостью пьяна,
Хоть и в радости слышна
Горечь расставанья.

VII.
Спеши, гонец, — она
Тебе внимать должна!
Пусть польются письмена

Вообще вот ссылка http://www.monsalvat.globalfolio.net/rus/manifest/poetry/medieval/index.php
здесь и ДЖАУФРЕ РЮДЕЛЬ и БЕРТРАН ДЕ БОРН и ТИБО ШАМПАНСКИЙ
И здесь еще много с подстрочным переводом: http://www.russianplanet.ru/filolog/medieval_poets.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 107
Зарегистрирован: 01.11.08
Откуда: Montreal
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 03:17. Заголовок: CТИЛЬ Трубадур..


CТИЛЬ

Трубадуры разделяются на две группы, судя по стилю поэзии
Trobar leu или plan - используя rims plans или leu (легкие или простые рифмы), трубадуры сочиняли легкую для понимания поэзию.

Trobar clus - обозначает "темную" поэзию, трудную для понимания. Этот стиль обычно скрывает тайный смысл, добраться до которого можно только с помощью ключа (сlau), а иногда нужен и второй ключ (clau segonda). Этот стиль звался также trobar car, prim, sotil, cobert, escur (боготый, новый, изящный, скрытый, темный).
Беспорядочные слова, трудные конструкции и сложные рифмы, все это должно было прятать смысл поэмы от глупцов (fatz, necis), но он не ускользнет от посвященных (entendens).

Одной из причин этого разделения стилей может быть тот факт, что в школах учили риторику, основанную на классических доктринах: ornatus facilis (упор на манеру речи; слова легкие) и ornatus difficilis (упор на переносные значения: метафоры, синекдохи, гиперболы, и т.д.)

CORTEZIA

Ухаживать - это значит чтить, хорошо отзываться, показывать себя любезным и грациозным в обществе. Учтивый влюбленный хвалит в своей даме такие качества, как сortezia (вежливость), genta (приятность), ensenhada (образованность), avinen de sa persona (приветливость).
Достоинства дамы, воспеваемые поэтом, включают в себя благородное происхождение (bonaire - из хорошей семьи; linhatge - род; paratge - дворянство), а также bontatz (доброту), beutatz (красоту), gensor (любезность), doussor (мягкость), jovens (молодость).
Лучший способ добиться признания в поэзии и в любви - cortejar (ухаживать), domneiar (соблазнять), lauzar (хвалить), onrar (чествовать), blandir (льстить), servir (служить), chantar (воспевать), и т.д.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 27
Зарегистрирован: 09.07.09
Откуда: Россия, Ульяновск

Награды: Почетный призёр конкурсов  фото новогоднего города, аватарок и оригинальных подписейПочетный призер конкурса на самую красивую и нарядную Новогоднюю Ёлку
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 10:00. Заголовок: urfine, спасибо за В..


urfine, спасибо за Вентадура! Помнится, даже учила наизусть "Мне любовь дарит отраду...". А еще учила ту самую графиню Беатриссу де Диа. Привожу стихотворение, только знаки препинания авторские не помню...

Мне любовь дарит отраду,
Чтобы звонче пела я,
И заботу, и досаду
Прочь гоню, мои друзья.
И от всех наветов злых
Ненавистников моих
Становлюсь еще смелее,
Вдесятеро веселее!
Строит мне во всем преграду
Их лукавая семья.
Добиваться с ними ладу
Не позволит честь моя.
Я сравню людей таких
С пеленою туч густых,
От которых день темнее.
Я лукавить не умею.
Грозный рокот их не стих,
Но глушить мой смелый стих-
Лишь напрасная затея...
О своей пою весне я!

Вся жизнь женщины в одном дне, и один день, как отражение всей жизни. Вирджиния Вульф.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 28
Зарегистрирован: 09.07.09
Откуда: Россия, Ульяновск

Награды: Почетный призёр конкурсов  фото новогоднего города, аватарок и оригинальных подписейПочетный призер конкурса на самую красивую и нарядную Новогоднюю Ёлку
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 10:22. Заголовок: ТРУБАДУР(прованск. с..


ТРУБАДУР(прованск. сочинять, находить)-лицо, входившее в состав свиты феодала, творчество чаще всего связано с жизнью замка, но среди трубадуров были не только рыцари и не только мужчины. Рыцарской эту лирику называют потому, что большую ее часть составляют рыцари среднего достатка.
Сохранилось более 2500 текстов. Процесс развития:
1. Зарождение в 11 веке
2. Расцвет в 12 веке
3. Кризисные явления в 13 веке.
Появляются в Провансе.
ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ ЧЕРТЫ:
1. Сложное явление. имеет несколько источников: Фольклор, античная поэзия, средневековая латинская лирика, влияние арабской культуры.
2. Лирика этикетна.
3. Преобладание любовной тематики, особое значение имеют трактаты о любви, культ Прекрасной Дамы, внутренние переживания героя-влюбленного рыцаря.

Любовь: облагораживает, возвышает, она добродетель. У трубадуров она принимает характер религиозного или вассального служения. Часто это любовь неравная или к замужней дамы. Чтобы не компрометировать возлюбленную, поэты давали ей различные прозвища.
Любовь нередко торжествует над сословными преградами. Такая любовь-своеобразный бунт против сословного брака. "Любовь устремилась на всех парусах к нарушению супружеской верности, и ее поэты воспевали это". Ф.Энгельс.
Куртуазная любовь тонкая, изысканная. Существует в двух формах: неразделенная (стихи о холодности дамы) и взаимная. Куртуазная любовь-это не только воспевание дамы, юное томление, вздохи при луне. Это еще и обладание, мощно выраженное плотское чувство, но выраженное столь тонко, что его надо угадывать.
Прекрасная Дама-высшее существо, черты ее нереальны, образ ее-поэтическая аллегория женственности вообще, ему принадлежит такая же роль, как и образу Мадонны в религиозной поэзии.
Жанры:
1. Канцона ("песня")
2. Сирвента (песня на соц-полит. или сатирическую тему, кот.часто содержит выпады против врагов трубадуров).
3. Альба-обмен репликами возлюбленныых на рассвете.
4. Тенсона-спор, дипут, в котором принимают участие 2 поэта.
5. Пасторелла- словесная дуэль пастушки и рыцаря, заканчивающаяся поражением последнего.

Представители:
Бернар де Борн.
Бертран де Винтадур. Центральная тема-любовь к жене своего сеньора. Проходит эволюцию от торжества любви к ревности и страданию.

Вся жизнь женщины в одном дне, и один день, как отражение всей жизни. Вирджиния Вульф.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 654
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 10:54. Заголовок: La comtesse Привожу..


La comtesse

 цитата:
Привожу стихотворение, только знаки препинания авторские не помню...


Какой великолепный ритм и настрой, переполненный радостью жизни, чего сейчас часто не хватает. Скажите пожалуйста, кто переводчик?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 266
Настроение: Праздничное
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 11:09. Заголовок: Ой! А можно я влезу ..


Ой! А можно я влезу ? Перевод со старопровансальского Валентины Дынник.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 656
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 11:24. Заголовок: Спасибо :sm12: ..


Спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 33 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru