Автор | Сообщение |
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 38
Зарегистрирован: 23.10.08
|
|
Отправлено: 29.10.08 14:03. Заголовок: Поэзия... 2
Сюда все в стихах... Свои, чужие - не важно. Можно даже не совсем по Анжелике, а так, навеяло... В общем любые поэтические изыскания ищите здесь...
|
|
|
Ответов - 315
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 27.02.10 21:43. Заголовок: Katrine замечательны..
Katrine замечательные стихотворения. А украинский вариант... нежнее что ли, на мой взгляд.
|
|
|
Katrine
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 399
Настроение: переменчивое...
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
|
|
Отправлено: 27.02.10 21:57. Заголовок: Эвелина , спасибо) С..
Эвелина , спасибо) Скорее всего, это особенности самого языка - я давно уже заметила, что на украинском они у меня мелодичнее как-то получаются
|
|
|
|
Отправлено: 27.02.10 21:59. Заголовок: Katrine Скорее всег..
Katrine Скорее всего соглашусь с вами.
|
|
|
Тара
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 188
Зарегистрирован: 19.01.09
|
|
Отправлено: 28.02.10 19:36. Заголовок: Katrine просто заме..
Katrine просто замечательно, настолько проникновенно и Эвелина правильно написала, очень нежно...
|
|
|
|
Отправлено: 01.03.10 13:21. Заголовок: Katrine русский вари..
Katrine русский вариант вообще ни в какое сравнение с украинским не идет!!! То ли потому что во мне взыграли патриотические струны, то ли потому что украинский мне нравиться больше, но первый вариант в разы красивее и, соглашусь с Эвелиной, нежнее!!! МОЛОДЕЦ!!!
|
|
|
Katrine
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 410
Настроение: переменчивое...
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
|
|
Отправлено: 01.03.10 16:39. Заголовок: Florimon спасибо :sm..
Florimon спасибо
|
|
|
urfine
|
| moderator
|
Сообщение: 1333
Зарегистрирован: 01.11.08
|
|
Отправлено: 01.03.10 16:48. Заголовок: Katrine , очень крас..
Katrine , очень красивые стихи. Мне понравился и русский и украинский вариант, я даже не могу выбрать. Просто каждый язык обладает своими художественными средствами, что красиво для одного, не всегда может звучать красиво в другом. Это очень заметно и при переводе песен.
|
|
|
Katrine
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 425
Настроение: переменчивое...
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
|
|
Отправлено: 02.03.10 14:04. Заголовок: urfine пишет: что к..
urfine пишет: цитата: | что красиво для одного, не всегда может звучать красиво в другом. |
| согласна) Не в тему: о переводе - смешно, когда на зарубежной литературе нас заставляют учить украинский перевод стихов русских авторов , которые мы почти с детства знаем
|
|
|
|
Отправлено: 02.03.10 15:18. Заголовок: Katrine Даже не с..
Katrine Даже не смешно, а глупо, по-моему. Кстати, когда я была в классе 7-8 (еще при Союзе) ,мы в курсе русской литературы читали Шевченко в русском переводе. Ничего, кроме отторжения, у меня это не вызвало. Недавно на одном из литературных сайтов читала украинские переводы Цветаевой и Ахматовой, переводчик уловил тонкости поэзии, и не вызывает неприятия.
|
|
|
Katrine
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 433
Настроение: переменчивое...
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
|
|
Отправлено: 02.03.10 17:13. Заголовок: Эвелина пишет: пере..
Эвелина пишет: цитата: | переводчик уловил тонкости поэзии, и не вызывает неприятия. |
| Повезло, значит, с переводчиком) а вот у нас в учебниках не все так гладко
|
|
|
|
Отправлено: 02.03.10 22:42. Заголовок: Katrine пишет: а во..
Katrine пишет: цитата: | а вот у нас в учебниках не все так гладко |
| Что-то вроде "Бліда русалка на гіллі"?
|
|
|
|
Анна
|
| Администратор
|
Сообщение: 1890
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.03.10 22:58. Заголовок: Эвелина пишет: чита..
Эвелина пишет: цитата: | читали Шевченко в русском переводе. |
| А Шевченко и на русском писал? в киевском издании "Кобзаря" начала 60-х есть несколько работ на русском языке. Кстати, девочки, тут С.И. Щепотьев читает наш форум, и ему нравятся ваши стихи на украинском и на русском
|
|
|
Katrine
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 438
Настроение: переменчивое...
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
|
|
Отправлено: 02.03.10 23:29. Заголовок: Эвелина пишет: Что-..
Эвелина пишет: цитата: | Что-то вроде "Бліда русалка на гіллі"? |
| Вот-вот Анна пишет: цитата: | С.И. Щепотьев читает наш форум, и ему нравятся ваши стихи на украинском и на русском |
| Эммм...а кто такой Щепотьев? Кто бы он ни был, все раавно приятно))) А если еще и поэт\писатель , то вдвойне
|
|
|
Анна
|
| Администратор
|
Сообщение: 1891
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.03.10 23:44. Заголовок: Щепотьев - автор мон..
|
|
|
Katrine
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 439
Настроение: переменчивое...
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
|
|
Отправлено: 03.03.10 00:02. Заголовок: Ух ты!!!Лестно, лест..
Ух ты!!!Лестно, лестно
|
|
|
Ответов - 315
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|