Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 19.01.09 15:02. Заголовок: С чего все начиналось?
А как вы читали роман? Вам кто-то посоветовал его или просто случайно книга попала в руки?? Смотрели ли вы фильмы? Как вы нашли этот форум? Что значит для вас Анжелика? Предлагаю все эти вопросы обсудить в этой теме
|
|
|
Ответов - 224
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 14.05.12 06:22. Заголовок: Вообще, я хотела на..
Вообще, я хотела назваться Нефилимом -ангел, падшей ангел или исполин (а также жители легендарной зловещей планеты Нибиру ), но перепутала с нефелином, ибо читала о нефелиновой руде в статье о НДПИ в Налоговом Кодексе РФ, готовясь к экзаменам (2009г.). Все это случилось так как мой бывший парень заставлял меня удалиться из соц.сетей, а я в обход ему создала вторую страницу со странным именем Асс Асс, которое было замнено на данный мой ник. А нефель - небо, Нефелла - богиня неба. Очень люблю небо.
|
|
|
|
Отправлено: 14.05.12 16:08. Заголовок: Спасибо. Понятно. Не..
Спасибо. Понятно. Нефель - небо на каком языке? Но лучше пусть будет руда Нефелин. А то получилась бы Падшая Настя. Правильно это звучит нафлим. Это ивритское слово и означает падшие или падующие именно во мн. числе. Так в Торе называются ангелы спустившиеся на гору Хермон, чтобы человечеству помочь. А дальше эту историю вы и так знаете. Там все Потопом закончилось. Но ивритские слова и имена каверкают все время, ничего тут не поделаешь.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 2
Зарегистрирован: 15.03.12
|
|
Отправлено: 27.06.12 18:46. Заголовок: Анжелику я прочитала..
Анжелику я прочитала за 3 месяца. Меня очень впечатлила эта книга. Книгу мне посоветовала знакомая. Сначала меня книга не впечатлила. Первую я прочитала Анжелика путь в Версаль. Мое первое впечатление было примерно таким... Женщина в лохмотьях, которая раньше блистала в Версале, отдает своих детей, убивает монаха, и грезит об умершем муже. Меня удивило как в прошлом блистательная графиня превратилась в какую-то оборванку. Маркизу ангелов я и читать сначала не хотела, но одного дождливого ноябрьского вечера я решила приступить к этой книге. Дни мне казались минутами когда я читала Анжелику. Я смеялась и плакала вместе с ней. И даже после "костра" я свято верила что граф де Пейрак жив. Ведь это же невозможно чтобы ОН обаятельный, умный, нежный умер. И я очень обрадовалась когда узнала что он жив. Очень люблю период их супружеской жизни в Новом Свете. Особенно теплую обстановку Рождества, надежда на победу над врагами. СПАСИБО ЭТОЙ КНИГЕ! благодаря этому прекрасному роману я поверила в любовь. Я от всего сердца желаю долгих и прекрасных лет жизни, вдохновения нашей дорогой Анн Голон.
|
|
|
|
| Администратор
|
Сообщение: 4278
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 27.06.12 19:03. Заголовок: Natalie Rose Спаси..
Natalie Rose Спасибо за сообщение Мне тоже американская серия очень нравится. Скажите, а в каких переводах вы читали книги? В бумаге или в электронном виде? Последнюю прочитали полностью? А то она постоянно издавалась в урезанном виде.
|
|
|
|
Отправлено: 27.06.12 20:29. Заголовок: Natalie Rose Я тоже ..
Natalie Rose Я тоже хочу сказать вам спасибо! Это очень приятно читать такой теплый отзыв о любимой книге. В остальном присоединяюсь к Анненым вопросам. Мне тоже интересно в каком переводе и в какой форме вы читали книгу?
|
|
|
|
Отправлено: 29.06.12 17:11. Заголовок: Natalie Rose и от м..
Natalie Rose и от меня отдельное спасибо за Natalie Rose пишет: цитата: | граф де Пейрак жив. Ведь это же невозможно чтобы ОН обаятельный, умный, нежный умер. |
| Может поговорим об этом? О графе с его сложным, не лишенным недостатков, но таком притягательном образе....
|
|
|
|
Отправлено: 30.06.12 20:29. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Может поговорим об этом? О графе с его сложным, не лишенным недостатков, но таком притягательном образе.... |
| Ага!! Уже соскучилась по Графу, а? А как тебе нравится Кристиан Грей из FIFTY SHADES OF GREY? Там автор соединила в одном Филлипа и Жоффрея. Здесь как-то кто-то спросил: а вот каким бы стал Жоффрей, если бы с ним обошлись так как с Филлипом. Вот Кристиан Грей и ответ на этот вопрос. Кстати эту трилогию уже перевели на русский?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 1665
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 01.07.12 06:37. Заголовок: Gal_gu ты вообще поя..
Gal_gu ты вообще поясняй для серых вроде меня, что имеешь ввиду «Пятьдесят оттенков серого», а то пришлось смотреть в инете. Такое описание подходит? "Книга об истории любви и отношений богатого Кристиана Грея с неопытной студенткой Анастасией Стил, которые применяют ролевые игры, а также садо-мазо для постоянного ощущения остроты чувств". похоже, еще не перевели, что ли попробовать наконец выучить английский.. ох, непроизносимый он, да и склероз замучал
|
|
|
|
Отправлено: 01.07.12 21:44. Заголовок: toulouse Ты, серая?!..
toulouse Ты, серая?! Намекаешь на связь с Греями? А следующие признание будет то, что ты имешь склонности к садо-мазохистскому сексу, а? ( Все, все! Я буду хорошо себя вести ) toulouse пишет: цитата: | «Пятьдесят оттенков серого», а то пришлось смотреть в инете. Такое описание подходит? "Книга об истории любви и отношений богатого Кристиана Грея с неопытной студенткой Анастасией Стил, которые применяют ролевые игры, а также садо-мазо для постоянного ощущения остроты чувств" |
| Да, книга эта. Только в заглавии там Грей с большой буквы, это фамилия главного героя, а не цвет, имеется в виду. Название дословно: Пятьдесят отенков Грея. Я думаю, что ближе к смылу будет: Пятьдесят теней Грея. Название идет он английского выражения fyfty shades fucked up. Так себя определяет главный герой. Девочки, Аууу, помогите это выражение перевести! Что-то вроде - На все 50 оттенков отделонный, уделанный или изуродованный - где-то так. Анотация телеграффная и имеет такое же отношение к книге, как анотации к новым томам Анжелики на сайте Клуба, т е никакого. То что Жоффрей устраивал, чтобы соблазнить жену, Анж назвала представлением, а в наше время это обозвали ролевыми играми. Мужчине нравится женщина. Он старается соблазнить ее и привязать к себе, чтобы не убежала в ужасе и страхе, узнав его по-лучше и по-ближе. Потому что привычки, вкусы и образ жизни его, мягко сказать оригинальный. И это ролевые игры? Я подозреваю, что автор хорошо знакома с романом Анжелика. Она соединяет Филиппа и Жоффрея в ее Кристиане. Результат убийственный - книга уже 100 дней на первом месте в Амазон. Точнее это трилогия и соответственно занимает 1,2 и 3 места в ранге Амазон. Жаль, что не перевели. Как у тебя с испанским? ЕЕ перевели на исп. toulouse пишет: цитата: | что ли попробовать наконец выучить английский.. ох, непроизносимый он, да и склероз замучал |
| Обращайся с анклийским, как я с испанским. Я на исп читаю, а вот говорить не могу. Язык поворачиваться отказывается. Уж слишком он груб после бразильского португальского.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 1670
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 02.07.12 08:43. Заголовок: Gal_gu пишет: Я буд..
Gal_gu пишет: не надо , давай как есть Gal_gu пишет: цитата: | ты имешь склонности к садо-мазохистскому сексу, а |
|
не имею - не состояла - не занималась -не находилась - не привлекалась Gal_gu пишет: теоретически гораздо лучше, практически 0. В Интернете пишут, якобы эти тени будут экранизировать, ну вот и посмотрим
|
|
|
|
Отправлено: 02.07.12 10:08. Заголовок: Gal_gu пишет: Пятьд..
Gal_gu пишет: А эта книга есть на русском? видимо, неть.
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 1671
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 03.07.12 06:59. Заголовок: Nastya_Nefelin пишет..
Nastya_Nefelin пишет: [quote]А эта книга есть на русском? видимо, неть[/quote книгу не перевели, я об этом написала
|
|
|
|
Отправлено: 03.07.12 07:03. Заголовок: toulouse пишет: Nas..
toulouse пишет: цитата: | Nastya_Nefelin пишет: [quote]А эта книга есть на русском? видимо, неть[/quote книгу не перевели, я об этом написала |
| =((
|
|
|
|
Отправлено: 05.07.12 12:36. Заголовок: Когда переведут с уд..
Когда переведут с удовольствием познакомлюсь.
|
|
|
|
Отправлено: 15.10.12 16:19. Заголовок: Gal_gu пишет: Спаси..
Gal_gu пишет: цитата: | Спасибо. Понятно. Нефель - небо на каком языке? Но лучше пусть будет руда Нефелин. А то получилась бы Падшая Настя. Правильно это звучит нафлим. Это ивритское слово и означает падшие или падующие именно во мн. числе. Так в Торе называются ангелы спустившиеся на гору Хермон, чтобы человечеству помочь. А дальше эту историю вы и так знаете. Там все Потопом закончилось. Но ивритские слова и имена каверкают все время, ничего тут не поделаешь. |
| Только прочитала. Как интересно. А чем закончилось?
|
|
|
Ответов - 224
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
All
[только новые]
|
|