!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Администратор



Сообщение: 244
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 22:00. Заголовок: Проблемы перевода, языка и точности


О проблемах перевода, языка и точности в художественных, документальных, популярных и научных произведениях

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 197 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]


Администратор



Сообщение: 245
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.09 22:04. Заголовок: О премии "Абзац&..


О премии "Абзац" и проблемах перевода
http://www.kp.ru/daily/24266/462051/
http://www.kp.ru/online/news/211878/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 26
Зарегистрирован: 08.01.09

Награды: Победительница  конкурса самая оригинальная подпись
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 09:25. Заголовок: Анна пишет: О преми..


Анна пишет:

 цитата:
О премии "Абзац" и проблемах перевода


Анна, было очень интересно прочитать))особенно понравилось про "укроп" как будущему переводчику,для меня было очень познавательно.Вот например "Многие люди считают: чтобы стать переводчиком, достаточно хорошо знать иностранный язык. И это их главная ошибка. Знание - лишь инструмент. Нужно чувствовать стиль автора, мыслить нестандартно." И,конечно же, автор прав насчет того,что сейчас народ бросается на имя автора и яркую обложку((не все,конечно.Но большинство.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 248
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 11:29. Заголовок: Эльф А какие языки ..


Эльф
А какие языки Вы изучаете?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 30
Зарегистрирован: 08.01.09
Откуда: Украина, Николаев

Награды: Победительница  конкурса самая оригинальная подпись
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 11:30. Заголовок: английский,немецкий,..


английский,немецкий,польский

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 602
Зарегистрирован: 25.10.08
Откуда: Латвия, Рига

Награды: Победительница конкурса "Фото Вашего Города, Украшенного К Новому Году"
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 15:59. Заголовок: Эльф а можно нескром..


Эльф а можно нескромный вопрос? Зачем Вам польский?
Я например занимаюсь с одной девочкой английским, она из польской семьи, но говорят они по-русски (а живут соответственно в Латвии). Она учится в польской школе, я просто в шоке , какая у неё каша в 8 лет с 4 языками. Но ребёнок в тоже время на редкость любознательный, она каждый раз меня встречает со словами - "Наконецто Вы пришли, я так ждала..." Эх, где моя тяга к знаниям была в эти годы...

"Я рано научилась быть вежливой с людьми. Этому меня учили родители, люди с которыми я работаю. Теперь это часть моего характера". (Селин Дион)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 32
Зарегистрирован: 08.01.09
Откуда: Украина, Николаев

Награды: Победительница  конкурса самая оригинальная подпись
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 18:49. Заголовок: Sourire пишет: а мо..


Sourire пишет:

 цитата:
а можно нескромный вопрос? Зачем Вам польский?


У нас третий язык факультативом))основные языки немецкий и английский,а польский так - в дипломе будет просто значится,что изучался.У нас деление на группы,остальные учат французский или испанский.Каша в голове конечно еще та была - на первом и втором курсе особенно!короче польский у нас так сказать для общего развития."Почувствуйте себя филологом", что называется! Сейчас вроде все по полочкам разложили Не в тему: Если еще учесть то,что преподают на украинском,а у нас большинство по-русски говорит...Кому-то по-украински не сложно отвечать,но мне - трудновато!!!всегда перевожу ответ на укр.заранее, ибо сложно!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 1214
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 18:58. Заголовок: На самом деле польск..


На самом деле польский похож на украинский и когда я начинала его учить (было такое дело в молодости ) то для меня это не было большой трудностью. Я всегда путалась в написании - никак не могла привыкнуть писать латинскими буквами знакомые почти с детства слова

Photoshop спасет мир :)) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 33
Зарегистрирован: 08.01.09
Откуда: Украина, Николаев

Награды: Победительница  конкурса самая оригинальная подпись
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 19:22. Заголовок: Florimon пишет: Я в..


Florimon пишет:

 цитата:
Я всегда путалась в написании - никак не могла привыкнуть писать латинскими буквами знакомые почти с детства слова


вот-вот,я тоже))ну то,что польский похож на укр. - ето конечно же здорово нам помогло,так как нам прислали польку преподавать,а она с нами по особой методике только по-польски говорила)с польским было проще чем с другими языками,но все равно мы вначале очень путались.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 599
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 20:57. Заголовок: Вся наша языковая гр..


Вся наша языковая группа похожа, так или иначе. Русский, украинский, белорусский, польский, многие балканские (даже в чешском и болгарском можно много похожестей нарыть, я уж молчу про сербов). А как вы путались догадываюсь. У моей мамы, например, в свое время была 5 по-украинскому и 3 по-русскому только потому, что она вечно делала ошибки в похожих словах. Я-то вот по-украински писать не рискну, хотя понимаю неплохо, книги читать могу. А вот говорить почти нет. Акцент позорный все равно, стыдно красивый язык коверкать, да и слова нужные на ум не приходят. Получается адская смесь русских слов на украинский манер. Увы!

"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 600
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 20:59. Заголовок: Теперь о выложенной ..


Теперь о выложенной Анной сноске. Как это все печально. А самое ужасное, что вся эта ужасть и нашу книгу не минует. Вон, умные люди пишут год нужен, чтобы хороший перевод сделать, а тут трех месяцев не допросишься...

"Любовь - это свойство кожи испускать взаимопритягивающие флюиды..." А. Голон. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 251
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.09 22:13. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
даже в чешском и болгарском можно много похожестей нарыть, я уж молчу про сербов


Так все славянские языки похожи. Болгарский вообще легко бы читался, если бы не твердые знаки. И вообще, зная два славянских языка, третий понять уже легко.

Леди Искренность пишет:

 цитата:
Вон, умные люди пишут год нужен, чтобы хороший перевод сделать,


Улисса вообще двадцать лет переводили



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 604
Зарегистрирован: 25.10.08
Откуда: Латвия, Рига

Награды: Победительница конкурса "Фото Вашего Города, Украшенного К Новому Году"
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.04.09 08:58. Заголовок: Я не буду писать ист..


Я не буду писать историю, как я изучаю 5 языков параллельно (на филологии я не учусь, да и не стремлюсь особо, просто так получилось), поскольку весёлого тут мало. Но по крайней мере это был мой выбор и я знала на что иду.
Каша была у меня только, когда я начинала учить испанский, я всё время норовила заменять некоторые слова французскими.
А сейчас я выбрала в универе как дополнительный курс английский, чтобы не напрягаться особо - так нарисуют оценку, знания то есть и до свидания, ну и хожу соответственно на лекции на филологический факультет - всё таки странные люди там преподают . Я конечно понимаю, что полиглоты и тому подобное, но по-моему это кощунство говорить оценки за тесты на итальянском . Надо наверное было мне себе ещё веселее жизнь устроить, пойти итальянский учить. Но всё таки в языке главное качество, а не количество.

"Я рано научилась быть вежливой с людьми. Этому меня учили родители, люди с которыми я работаю. Теперь это часть моего характера". (Селин Дион)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 126
Зарегистрирован: 28.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 11:13. Заголовок: Анна пишет: Так все..


Анна пишет:

 цитата:
Так все славянские языки похожи. Болгарский вообще легко бы читался, если бы не твердые знаки. И вообще, зная два славянских языка, третий понять уже легко.


А что значит понять? Понять на какую тему говорят или действительно понять разговор? У меня есть возможность смотреть сербский, украинский и польский каналы, могу сказать, что когда на них попадаю не могу понять о чем они говорят. Смотрела сербский сериал с субтитрами, даже уже зная текст, все равно осознавала, что не понимаю их. Была возможность вживую наблюдать разговор двух людей, которые клялись что понимают друг друга и обсуждали какую-то тему. Через пару минут один человек уже говорил об одном, другой о другом, все кивали головами, соглашались и продолжали диалог. В один момент мне уже стало смешно и я вмешалась в их разговор, объяснив каждому о чем в последние несколько минут говорил собеседник, потом смеялись вместе.
Общие слова есть, никто не спорит, но есть столько незнакомых слов, что не зная их смысл просто теряется.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 266
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 11:24. Заголовок: Сказка пишет: А что..


Сказка пишет:

 цитата:
А что значит понять? Понять на какую тему говорят или действительно понять разговор?


Скорее понять текст. А что касается разговорной речи, то дело тут сложнее.
У нас были польские и украинские каналы. Польский я понимала с трудом, но понимала, а украинский - без каких-либо проблем. Какие-то незнакомые слова терялись в общей массе знакомых и, как бы общего смысла.
Насчет слов - тут, на мой взгляд в родственных языках избежать опасности "ложных друзей переводчика"
Сказка пишет:

 цитата:
Была возможность вживую наблюдать разговор двух людей, которые клялись что понимают друг друга и обсуждали какую-то тему. Через пару минут один человек уже говорил об одном, другой о другом, все кивали головами, соглашались и продолжали диалог.


Для кого-то из них язык, на котором они говорили, был родным?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 127
Зарегистрирован: 28.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.04.09 11:51. Заголовок: Да...



 цитата:
Для кого-то из них язык, на котором они говорили, был родным?


Каждый говорил на своем родном языке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 197 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru