Автор | Сообщение |
Анна
|
| Администратор
|
Сообщение: 206
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 07.03.09 21:25. Заголовок: Кино и телевидение-5
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|
МА
|
| |
Сообщение: 465
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.17 19:12. Заголовок: Леди Искренность А ..
Леди Искренность А когда следующая серия Практикантки или Дамского рая выйдет не знаете случайно?
|
|
|
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 8617
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.17 19:13. Заголовок: МА пишет: Тогда пон..
МА пишет: цитата: | Тогда понятно кого старушка в очках видела |
| Старушка видела бывшую девушку Николы, которая переоделась в Элену и пугала своего бывшего. Ну и бабку заодно случайно разок. Это она на фото. Это уже всплыло. Завтра последняя серия выйдет, чуть-чуть осталось. И Белла интригу держит, молодец, не рассказывайте нам.
|
|
|
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 8618
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.17 19:14. Заголовок: МА пишет: Леди Искр..
МА пишет: цитата: | Леди Искренность А когда следующая серия Практикантки или Дамского рая выйдет не знаете случайно? |
| Практикантка сегодня. Рай через неделю, я сегодня деньги перевела им, сколько до полной серии не хватало.
|
|
|
МА
|
| |
Сообщение: 467
Настроение: Позитивное
Зарегистрирован: 16.04.14
Откуда: РФ, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.17 19:20. Заголовок: Леди Искренность Спа..
Леди Искренность Спасибо ! Я тоже готова содействовать материально выходу серий. Оба сериала понравились. И Лино Гуанчале симпатичный Есть где-то реквизиты для переводов денежных?
|
|
|
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 8619
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 02.06.17 20:12. Заголовок: Да, у них на сайте е..
Да, у них на сайте есть все реквизиты, там же отчет о поступлении средств, можно смотреть сколько не хватает на серию. В поддержи проект и меню группы. Потом админу скриншот или просто написать на что. Я достаточно регулярный спонсор, у меня с админом Наташей хорошие отношения, поэтому я в курсе когда что выйдет, она мне пишет. Не в тему: А вот с переводчиком не задались дела. Я ей пару раз замечания сделала по Практикантке, что она неправильно переводит медицинские термины и предложила бескорыстную помощь. Она сказала, что обыватель нечего не понимает и обывателю наплевать правильно или нет переведено. На что я возразила, что когда мы занимались переводом и редактурой, то старались вникать в матчасть и переводить грамотно. Это неуважение к тому зрителю, что в теме и халатность. Она ответила, что термины все равно никто не понимает, а если непонятно зрителю будут скучно. Я написала, что она не права, считая нашего зрителя тупее итальянского, ведь те правильно говорят и их зритель понимает, а неправильный перевод снижает качество фильма, зритель винит создателей кино в ошибках, не зря же зовут консультантов. В Скорой помощи, Докторе Хаусе полно терминов и никому не было скучно, а если интересно, то можно и в инете глянуть, расширить кругозор. В общем не убедили мы друг друга, теперь я смотрю и собираю копилку ляпов, потом на работе ржем. Моя коллекция (первое перевод - второе правильный перевод): таблетки для сосудов - антикоагулянты гипертонический пневмоторакс - напряженный пневмоторакс предварительная анестезия - вводная анестезия или премедикация электрокардиограмма - коронарография (последнее вообще два разных исследования, но по ее словам ЭКГ знают все, а что такое КАГ/коронарография никто, поэтому она специально неправильно перевела)
|
|
|
japsik
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 664
Зарегистрирован: 07.10.15
Откуда: Санкт-Петербург
|
|
Отправлено: 02.06.17 22:18. Заголовок: Как странно, я бы, н..
Не в тему: Как странно, я бы, наоборот, обрадовалась! Я, как человек далекий от медицины, не поняла только второй термин, но он мне и при неправильном переводе непонятен, видимо, что-то связанное с давлением. Ну электрокардиограмма вместо коронарографии (последнее тоже пришлось загуглить, на всякий случай, но любой хоть немного знакомый с языками увидит что-то между ними ничего общего) это вообще искажение смысла...
|
|
|
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 8621
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 03.06.17 07:17. Заголовок: Да, искажение смысла..
Не в тему: Да, искажение смысла, потому что ЭКГ - это исследование электрической работы сердца, проводимости и ритма, а коронарография - это введение в вену проводника с контрастом и осмотр под рентгеном проходимости сосудов сердца. А пневмоторакс - это когда при травме лёгкого воздух из него попадает в плевральную полость, накапливается и постепенно не даёт легкому расправляться и дышать, человек задыхается. Есть напряженный или клапанный и обычный. Второй лучше, там просто дырка и воздух туда-сюда ходит, а при первом из куска ткани создаётся некий клапан условный, когда при с каждым дыханием клапан открывается воздух заходит, а потом захлопывается и он не выходит обратно, давление на легкое с каждым вдохом больше, каждый новый вдох приближает к смерти, это экстренная ситуация. Именно поэтому термин напряжённый/клапанный ближе. Слово гипертонический означает в их смысле, что давление в плевре растет, а наш человек сразу подумает о гипертонии или сердечном давлении
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 3522
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 03.06.17 07:27. Заголовок: Леди Искренность Лен..
Леди Искренность `Лен, думаю, ты совершенно права, что хотя бы попробовала что-то втолковать переводчице. Когда-нибудь она тебя с благодарностью вспомнит, надо надеяться)`
|
|
|
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 8625
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 03.06.17 07:51. Заголовок: toulouse , я знала, ..
toulouse , я знала, что ты меня поймёшь . Как мы с должностями придворными заморачивались? И с деталями костюма, и когда изобрели шампанизацию, когда появились кушетки и чем они отличаются от кровати для отдыха, как выглядел пресловутый дом на острове из свадьбы короля, с именами, титулами и кличками. С покрашенными статуями и т д.
|
|
|
Bella
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 779
Зарегистрирован: 20.05.15
|
|
Отправлено: 03.06.17 09:27. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Практикантка сегодня. Рай через неделю |
| сегодня практикуйтесь, а в рай попадете через неделю Леди Искренность пишет: цитата: | И Белла интригу держит, молодец, не рассказывайте нам. |
| наверное, все уже заметили, что люблю кидать версии на будущее, но в данном сериале если я вам как-то хотя бы намекну или откину кого-то из предполагаемых убийц, я вам очень сильно кайф сломаю- этот сериал надо смотреть . Отпишитесь по поводу финала, обсудим. Я, когда смотрела, подозревало того, кто на самом деле убил на 15-20%, но скорее потому что само поведение мне не импониривало- не люблю таких
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 3523
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 03.06.17 09:42. Заголовок: Леди Искренность Лед..
Леди Искренность Леди Искренность пишет: Еще бы не помнить)))
|
|
|
|
Bella
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 780
Зарегистрирован: 20.05.15
|
|
Отправлено: 03.06.17 09:47. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | А вот с переводчиком не задались дела. Я ей пару раз замечания сделала по Практикантке, что она неправильно переводит медицинские термины и предложила бескорыстную помощь. Она сказала, что обыватель нечего не понимает и обывателю наплевать правильно или нет переведено. |
| буду писать В ТЕМУ, мы же о кино и ТВ здесь? моя знакомая, дипломированный переводчик, предлагала свои услуги 2-ум группам в контакте, не буду утверждать точно каким. ответом был отказ, т.к. желающих переводить хватает. так что медленный перевод, а соответственно и выход серий, по другой причине. От себя скажу, что и не медицинские термины, а простые диалоги, не всегда переводятся точно. Складывается впечатление, что переводчики с Молдавии или Украины, т.е. русский язык- не родной, но учили. особенно по глаголам заметно, фразы по-русски режут слух, ну и просто неточности перевода- замена синонимами, не всегда передающими правильный смысл.
|
|
|
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 8626
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 03.06.17 10:04. Заголовок: Bella, печально. Я п..
Bella, печально. Я подозревала, что у нас не только книги, но и фильмы лишь бы как переводят. А про Сестры жду с нетерпением. Кто же там может быть "не люблю таких". Героев по пальцам пересчитать.
|
|
|
Bella
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 782
Зарегистрирован: 20.05.15
|
|
Отправлено: 03.06.17 10:23. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | но и фильмы лишь бы как переводят |
| я это начала понимать с англоязычных фильмов, особенно когда с british- там такие красивые фразы урезают! А с итальянского меня вообще удивляет, т.к. структура языка намного ближе к русскому, нежели english. В утешение могу сказать, что когда смотрю те же англоязычные фильмы с переводом на итальянский- вообще кондражка берет А в итальянском вообще есть прикол: если фильм снят на неаполитанском, сицилианском, то делают титры на итальянский.
|
|
|
Bella
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 783
Зарегистрирован: 20.05.15
|
|
Отправлено: 03.06.17 10:27. Заголовок: Леди Искренность пиш..
Леди Искренность пишет: цитата: | Кто же там может быть "не люблю таких". Героев по пальцам пересчитать. |
| вот интересно, что мэра никто из зрителей не подозревает? или того парня из колледжа? его девушку? ну, муж пока под следствием... муж беременной... близнецы бабки и сама бабка... соседка... там весь город к этой семейке неравнодушен, как мужская часть населения, так и женская
|
|
|
Ответов - 300
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
All
[только новые]
|
|