!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Администратор



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.10.08 13:42. Заголовок: Том первый/1. "Анжелика. Маркиза ангелов"


Обсуждаем здесь первый том новой версии "Анжелики".

<\/u><\/a>


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 80 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


постоянный участник


Сообщение: 1
Зарегистрирован: 20.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 09:19. Заголовок: Итак, первое замечан..


Итак, первое замечание - опечатка в имени Жиля де Реца - Ретц

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 23.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 18:44. Заголовок: Да-да, все верно, я ..


Да-да, все верно, я уже писала об этой опечатке, в первой главе, по-моему! Дамы, рада всех приветствовать и продолжить общение!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 21.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 21:57. Заголовок: Chouette скорее всег..


Chouette скорее всего это ошибка издательства, но может и наша промашка. Мы стараемся отловить все ошибки и бока, но учитывая те условия в каких делался этот том, но хочу обрадовать что будет переиздание первого тома и в нем будет учтено все, что упустили в первый раз.

Chouette Приветствую Вас на форуме, приятного общения.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1
Зарегистрирован: 24.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 23:19. Заголовок: Здравствуйте, милые ..


Здравствуйте, милые дамы!
Вот уже несколько дней, как я включилась в обсуждение первого тома "Анжелики" и, поскольку свои соображения высказывала на страницах старого форума, то не знаю, нужно ли их повторять здесь, или они все уже учтены.
Может быть, кто-нибудь будет столь любезен и подскажет - следует ли переносить мои замечания со старого форума или нет?
Спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2
Зарегистрирован: 23.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 01:30. Заголовок: Несомненно, да! И лу..


Несомненно, да! И лучше в отдельную тему.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 9
Зарегистрирован: 21.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 07:25. Заголовок: zajka73 если это зам..


zajka73 если это замечания касающиеся первого тома, я предлагаю тебе создать отдельную темку, т.к. этот том будет переиздаваться и в нем учтутся все те замечания что вы к нему сделаете. Поэтому новую темку и вперед, рада буду почитать критику на ту работу что мы сделали, но как известно нет предела совершенству:) поэтому мы его сделаем лучше с вашей помощью:)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 3
Зарегистрирован: 20.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.08 12:04. Заголовок: zajka73 , конечно он..


zajka73 , конечно они нужны! тем более большая часть тех, кто работал над 1 томом были ...э-э...мягко говоря, попрошены с большого форума. история долгая, но главное - они теперь все здесь, и готовы внимать. И так же, они все свято чтят правила русского языка, падежи, склонения и прочие нужные и мудрые вещи.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 147
Настроение: Я не вру, я хорошо сочиняю ;)
Зарегистрирован: 25.10.08
Откуда: Латвия, Рига

Награды: Победительница конкурса "Фото Вашего Города, Украшенного К Новому Году"
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 19:02. Заголовок: Я сегодня видела эту..


Я сегодня видела эту книжку в магазине. От цены я ещё до сих пор в лёгком шоке - 13 долларов. Я меньше плачу за книжки на английском, моя бы жаба точно не позволила мне её купить, или по крайней мере я бы долго мусолила её в руках.

Каждое мгновение жизни - это ещё одна возможность... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 186
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 20:08. Заголовок: Sourire пишет: Я се..


Sourire пишет:

 цитата:
Я сегодня видела эту книжку в магазине


в магазине ни разу не видела, хотя не много по ним брожу, но в интернете, по кр мере на сайте изд-ва, очень дешево. или я что-то путаю..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 49
Зарегистрирован: 28.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.08 23:56. Заголовок: Sourire Ну так книг..


Sourire
Ну так книга на французском продается за 26 евро. На Озоне 1-ая книга продается за 243 руб. Так что 13 баксов для заграницы нормальная цена. Кстати, Вы пересчитываете в доллары, а не в евро, с чем это связано? В России доллар более ходовая валюта, а вот у вас как?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 148
Настроение: Я не вру, я хорошо сочиняю ;)
Зарегистрирован: 25.10.08
Откуда: Латвия, Рига

Награды: Победительница конкурса "Фото Вашего Города, Украшенного К Новому Году"
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.08 12:06. Заголовок: Я не привыкла просто..


Я не привыкла просто к таким ценам на русские книги. Цена на французскую меня не смущает и не такое покупала.
Сказка пишет:

 цитата:
Кстати, Вы пересчитываете в доллары, а не в евро, с чем это связано? В России доллар более ходовая валюта, а вот у вас как?


Евро тут актуальнее, у нас в некоторых магазинах даже уже цены в евро переведены. Вот только, чтобы перевести цены в евро мне нужен калькулятор, а для доллара достачно умножить на два.

Каждое мгновение жизни - это ещё одна возможность... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 425
Настроение: Скоро осень... люблю осень...
Зарегистрирован: 09.07.09
Откуда: Россия, Ульяновск

Награды: Почетный призёр конкурсов  фото новогоднего города, аватарок и оригинальных подписейПочетный призер конкурса на самую красивую и нарядную Новогоднюю Ёлку
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.09 19:04. Заголовок: Немного о моих впеча..


Немного о моих впечатлениях по поводу первого тома. Ничего, если сюда выложу?
Удивительно, несмотря на большое количество повторов и тавтологий, читалось очень легко. Все не могла понять-вроде бы, и не так много добавилось моментов новых, а книжка не тоненькая получилась (я ожидала страниц сто). Правда, в нее теперь включена отдельная глава из старой «Тулузской свадьбы» (о чем еще выскажусь).

Понравился очень эпизод с Мелюзиной. Вообще, образ колдуньи лично меня поразил. Никаких рыжих волос и других ведовских атрибутов, в воображении сразу же возник образ-доброе морщинистое лицо, глубокие глаза, седые волосы… Мелюзина не только научила разбираться в травах, но и открыла Анжелике особый мир, она сама была этим миром. Вокруг Мелюзины создавался образ-хранительницы Ньельского леса. Не случайно впервые мы встречаем ее, когда она спасает от детей гнездо птицы. Тем трагичнее ее нелепая смерть. Я сама чуть не плакала. Выместить свой страх за детей на ни в чем не повинной колдунье-это неразумный поступок толпы, невежественной и глупой. Понятна истерика Анжелики-ее разум не может смириться с такой несправедливостью. И что еще трагичнее-даже после того, как вернулись живые и здоровые дети, ни один человек, я уверена, не пожалеет о смерти Мелюзины.
После, когда Анжелика возвращается из монастыря и узнает, что в пещере теперь живет другая колдунья, Анжелика знает, что это уже не та Мелюзина, и мир уже не тот. Все изменилось, изменился дух Монтелу. Внешне он тоже терпит вмешательство людей-болота осушают, разработка рудника идет полным ходом. Это и ее Монтелу, и уже не ее. Она должна уехать, она приняла решение.
Кстати, казнь Мелюзины для Анжелики-поворотное событие и еще и вот почему. У Николеньки Иртеньева из «Детства» Толстого поворотным событием пути от детства к отрочеству и взрослению стала смерть метери. У Анжелики-казнь Мелюзины.

Почему замужество по доверенности перенесено из 2 части в первую? Вероятно, первая причина-это увеличение объема в первой части и уменьшение во второй (где добавлено множество новых эпизодов). А еще потому, что Анн Голон хотела закончить ОКОНЧАТЕЛЬНЫМ разрывом с Монтелу, что и происходит после сцены в сарае с Николя. Получается, что в первом томе новой версии Анжелика открывает для себя Монтелу, в первом же томе теряет его (хотя незримые связи с ним были протянуты через всю жизнь).

Подробнее прописана мама Анжелики, ее каждодневный труд, тихая красота и доброта…



A quelle etoile, a quel Dieu je dois cet amour dans ses yeux? Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 1
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 22:49. Заголовок: Всем хелло. Размещаю..


Всем хелло. Размещаю свои размышления над первой книгой. Первая публикация была здесь - http://www.proza.ru/2010/01/03/965

Мне неинтересно думать о том, что принято называть дурацкой фразой «взаимоотношения автора и его произведений». Думаю, лишь глубоко неудовлетворенный собой автор может рассуждать на подобные темы всерьез. Вообще, автор, рассуждающий о своем произведении с кем-то или перед кем-то, это нонсенс.

Нонсенс для меня также и различного рода авторские редакции одного и того же произведения. Безусловно, понятно, что издание книги в новой редакции открывает дорогу к тому, чтобы нагреть руки на новых продажах старого, по сути, текста. Однако автор, думающий о материальной выгоде, получаемой от своего творчества, это тоже нонсенс.

Сам по себе автор, конечно, не нонсенс. Это просто некто, написавший текст. Фигура этого человека не должна занимать внимание читателя. Это вообще может быть не человек, а обезьяна.

Волей-неволей иногда краем уха слушаешь всякую ерунду типа того, что некий автор изменил то-то и то-то, выпустил свой роман во второй (или десятой) прижизненной (или посмертной) редакции. При этом обоснуи всех этих вывертов бывают самые разнообразные: и с первой-то редакцией автор поспешил (видимо, его кто-то торопил, а сам он питается утюгами), и после путешествия в некое место решил исправить концовку или добавить описаний природы, и прав-то на свое произведение был лишен (а уж коли их отсудил, так чего бы не понаделать в тексе исправлений от такой радости?), и тому прочие глупости.

Я предпочитаю читать первые редакции, а телодвижения авторов в сторону изменения уже изданных текстов меня мало волнуют. Из-за этого я вряд ли возьму в руки новую редакцию «Хроник Арции» В. Камши. Первоначальный текст «Темной звезды» показался мне неудобоваримым, а новая редакция меня не привлекает. При этом я не забываю о свободе творчества, просто не интересуюсь вторичными продуктами реализации этой свободы.

Однако иногда с прочтением именно первой редакции случаются неудобства. Собственно, одно из таких неудобств и привело меня к мысли, что меньшим из зол будет начать-таки читать книги об Анжелике в новой авторской редакции.

Неудобство это связано с тем, что романы об Анжелике сперва в СССР, а затем в РФ издавались неаккуратно, с разными названиями, в переводах различной полноты, в нескольких порядках и, кажется, никогда – целиком. Принимая во внимание эти печальные факты, я и решил читать новую «Анжелику». Соответственно, ссылаться я буду на текст романа, опубликованный в 2008 году издательством «Клуб семейного досуга».

[more]Роман «Маркиза ангелов» состоит из четырех частей: «Монтелу», «Ветер из далеких краев», «Боги Олимпа» и «Под сенью собора Нотр-Дам-ла-Гранд» - и описывает события, имевшие место между 1646 и 1658 годами (в 1646 году Анжелике было семь лет, как указано на странице 47, а перед замужеством ей около девятнадцати (на стр. 301-304 Анжелике семнадцать, а ее брату Дени еще нет тринадцати, тогда как во время свадьбы Анжелики Дени уже пятнадцать, как следует из стр. 307), следовательно, заканчивается роман уже в 1658 году).

Первая часть романа описывает жизнь маленькой Анжелики в родном Монтелу. Роман открывается обсуждением злодеяний Жиля де Реца, бывшего уроженцем Пуату и, тем самым, земляком Анжелики. Кормилица Анжелики, а также ее братьев и сестер, Фантина Лозье рассказывает своим подопечным о жутких преступлениях, совершенных соратником Орлеанской Девы. Жителей Пуату толстуха Фантина не без гордости характеризует как «великих во зле и великих в прощении» (стр. 43).

Анжелика – плоть от плоти Пуату и Монтелу, она как раз из тех людей, что способны совершить как великое зло, так и великое благо, не осознавая при этом масштаб совершаемых ими поступков (Скарлетт о'Хара тоже из такого теста. Вообще, сложно не сравнивать двух этих героинь). Жажда жизни в ней, пожалуй, является наиболее сильным катализатором всех остальных черт характера. Именно благодаря этой жажде Анжелика способна преодолеть страх (стр. 47) и именно благодаря такому жизнелюбию столь сильно во второй дочери барона де Сансе желание вырасти (стр. 92).

Как особе юной и жаждущей новых жизненных впечатлений Анжелике присуще легкомыслие. Так, ее ни капли не волнует опасность быть пойманной вместе со своим другом пастушком Николя за ловлей раков на территории соседнег

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2874
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:13. Заголовок: Спасибо вам за такой..


Спасибо вам за такой подробный анализ. Надеюсь прочитать такой же и по остальным томам. Рада, что в целом книга нравится. Что касается хронологии, то тут Маша (urfine) составляла хронологические таблицы, поэтому лучше перейти в ту тему и обсудить. Про короткие предложение и знаки взяла на заметку. Рада приветствовать на форуме.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1601
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:20. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Про короткие предложение и знаки взяла на заметку


Князь% пишет:

 цитата:
Впрочем, иногда автор явно злоупотребляет короткими предложениями и даже абзацами.


Как вы считаете, насколько правомерно их удлинять или сливать при переводе?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 251
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:23. Заголовок: Князь% рада приветст..


Князь% рада приветствовать вас на форуме) приятного общения.
Князь% пишет:

 цитата:
Нонсенс для меня также и различного рода авторские редакции одного и того же произведения. Безусловно, понятно, что издание книги в новой редакции открывает дорогу к тому, чтобы нагреть руки на новых продажах старого, по сути, текста


Почему же нонсенс? Вполне естественно, что некоторые авторы переиздают свои произведения, улучшая и дополняя их. И далеко не всегда делают это с целью материальной выгоды.
Не в тему: Если вам нетрудно, сверните, пожалуйста, ту часть поста, где вы анализируете текст. Очень неудобно пользоваться темой.

Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 3
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:23. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Рада приветствовать на форуме.


Благодарю, хи-хи.

Анна пишет:

 цитата:
Как вы считаете, насколько правомерно их удлинять или сливать при переводе?


Я не переводчик, так что сужу только как читатель. На мой взгляд, если в оригинальном тексте есть короткие предложения или абзацы, то и в переводе следует их сохранять. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1604
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:31. Заголовок: Князь% Еще раз прив..


Князь%
Еще раз приветствую на форуме, уже в этой теме . Скажите, а не могли бы вы сравнить старую и новую версию данной части? Насколько оправданы отличия?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 5
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:31. Заголовок: Katrine пишет: Оффт..


Katrine пишет:

 цитата:
Оффтоп: Если вам нетрудно, сверните, пожалуйста, ту часть поста, где вы анализируете текст. Очень неудобно пользоваться темой.


Слушаю и повинуюсь. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 6
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:33. Заголовок: Анна пишет: Еще раз..


Анна пишет:

 цитата:
Еще раз приветствую на форуме, уже в этой теме


Алейкум салям!

Анна пишет:

 цитата:
Скажите, а не могли бы вы сравнить старую и новую версию данной части?


Нет, хи-хи, копаться в редакциях текста первой части желания нету, не обессудьте. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2875
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:42. Заголовок: Князь% пишет: Нонсе..


Князь% пишет:

 цитата:
Нонсенс для меня также и различного рода авторские редакции одного и того же произведения.


Но с Анжеликой дело ведь вышло так, что порой русские переводы кардинально отличались даже от старой французской версии, зачастую являясь кратким пересказом книги, а то и вообще фильма. Поэтому, на мой взгляд, нам русскоязычным читателям новая версия просто необходима, чтобы наконец увидеть полную картину и перестать быть обделенными советской цензурой.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 1173
Настроение: ежик в тумане
Зарегистрирован: 01.11.08
Откуда: Montreal
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:51. Заголовок: Князь% , спасибо за ..


Князь% , спасибо за такой интересный анализ текста.
Мне вот почему-то кажется, что вам второй том не понравится но, сможете сказать: "Наконец я понял что такое классика любовного романа" - (хи-хи). Хотя лично я не отношу/уже не отношу это роман именно к любовным романам. А вот 4, 5 и 6 тома -могут вам понравится. 3 -на любителя.
по поводу хронологических неточностей, вот нашла у нас на форуме такое:
Анна пишет:

 цитата:
Афродита пишет:

цитата:
. К примеру неточность, которая будет важнее, чем изобретение вина. Это казнь короля Англии Карла 1. Это произошло 30 января 1649 года, и потому маркиз никак не мог говорить об этом летом 1648 года, как это написано в романе.


В романе все правильно, и в старой, и в новой версии. В старой версии вообще глава начинается "однажды в дождливый зимний день..." В новой версии время года не указывается, но собеседники говорят, что прошлой осенью был подписан Вестфальский мир - понятно, что осенью 1648 г., а в прошлом месяце Карл был казнен в Лондоне. В общем, и в новой версии совершенно ясно, что действие происходит зимой 1649 года.
В общем, в романе никакой ошибки нет. А вот автор предисловия к старому изданию А. Эпштейн почему-то посчитал, что визит маркиза в Плесси произошел летом, и упрекнул автора точно такими же словами, как вы Совершенно непонятно, откуда он это взял.



Анна пишет:

 цитата:
Несоответствия, конечно, остаются. Но можно предположить слелующее.
Анжелика родилась в 1638 году - она ровесница короля, это несколько раз подтверждала Надя.
Анжелика - Стрелец, то есть родилась в конце ноября-декабре 1638 года. О знае зодиака говорится в "Заговоре".
Следовательно, летом 1646 года ей семь лет, восьмой.
Но в феврале 1649 ей только десять.
Значит, есть несоответствие в ее возрасте во время деревенской свадьбы, но с датой казни короля все в порядке.
Таким образом, автору следовало перенести главу с деревенской свадьбой после визита маркиза



Хорошо быть одному, когда назавтра есть кому рассказать, как хорошо было одному Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1605
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:55. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Поэтому, на мой взгляд, нам русскоязычным читателям новая версия просто необходима, чтобы наконец увидеть полную картину и перестать быть обделенными советской цензурой.


И постсоветской спешкой , потому что подавляющее большинство переводов делалось на исходе перестройки, когда цензура исчезла, а издавалось уже после распада Союза в РФ, Украине, Беларуси. На мой взгляд, несмотря на неточности, имеющиеся все-таки в первом и седьмом томах, они-то как раз хороши. И хороши переводы 4 и 6 томов, успевших появиться в 91 году.
Однако Князь% как раз отмечает
 цитата:
что романы об Анжелике сперва в СССР, а затем в РФ издавались неаккуратно, с разными названиями, в переводах различной полноты, в нескольких порядках и, кажется, никогда – целиком.







Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 7
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 23:59. Заголовок: urfine пишет: но, с..


urfine пишет:

 цитата:
но, сможете сказать: "Наконец я понял что такое классика любовного романа"



Это вряд ли, хи-хи. Не обожаю ярлыки.

Анна пишет:

 цитата:
подавляющее большинство переводов делалось на исходе перестройки, когда цензура исчезла, а издавалось уже после распада Союза в РФ, Украине, Беларуси.



Угу. Я в 90-е читал красненький шеститомник про Анжелику, изданный, если правильно помню, в 1992 году где-то в Казахстане. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2877
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:01. Заголовок: Князь% пишет: Я в 9..


Князь% пишет:

 цитата:
Я в 90-е читал красненький шеститомник про Анжелику, изданный, если правильно помню, в 1992 году где-то в Казахстане. %


Сочувствую.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2878
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:03. Заголовок: Князь% пишет: Это в..


Князь% пишет:

 цитата:
Это вряд ли, хи-хи. Не обожаю ярлыки.


Это правильно. Тем более, на мой взгляд, каждый мужчина должен в своей жизни прочесть хотя бы один роман, пусть даже только для того, чтобы ответить самому себе на пресловутый вопрос "чего же хотят женщины"....

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 8
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:10. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Сочувствую.


Кстати говоря, издание было далеко не худшим, что я держал в руках в своей жизни. Но, конечно, не такое симпатичное, как у "Клуба семейного досуга". %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 9
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:11. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Тем более, на мой взгляд, каждый мужчина должен в своей жизни прочесть хотя бы один роман, пусть даже только для того, чтобы ответить самому себе на пресловутый вопрос "чего же хотят женщины"....



Ну или можно фильм с Гибсоном посмотреть, хи-хи. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1608
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:12. Заголовок: Князь% пишет: Кстат..


Князь% пишет:

 цитата:
Кстати говоря, издание было далеко не худшим, что я держал в руках в своей жизни


Вы имеете в виду оформление? Но большинство томов в серийных изданиях того времени никуда не годились по переводу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 10
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:24. Заголовок: Анна пишет: Вы имее..


Анна пишет:

 цитата:
Вы имеете в виду оформление? Но большинство томов в серийных изданиях того времени никуда не годились по переводу.


Я как раз про перевод. Насколько могу помнить, он меня вполне удовлетворил. Более того, некоторые фразы, которые особенно запомнились, были переведены почти дословно так же, как в новом издании. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2879
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:30. Заголовок: Князь% пишет: Я как..


Князь% пишет:

 цитата:
Я как раз про перевод. Насколько могу помнить, он меня вполне удовлетворил


Всех без исключения томов? Даже у Северовой граф-садист крошил лягушек в детстве и "занимался" женой на кушетке (удобно наверное ужасно).

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 11
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:33. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Всех без исключения томов?


Помнится, в том издании я читал первые три книги.

Леди Искренность пишет:

 цитата:
Даже у Северовой граф-садист крошил лягушек в детстве и "занимался" женой на кушетке (удобно наверное ужасно).


Хи-хи, про кушетку смутно помню. Это напоминает одно из писем Чехова, где он делится впечатлениями от занятий любовью на узких и тесных поверхностях типа кушеток. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2880
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 00:49. Заголовок: Князь% пишет: про к..


Князь% пишет:

 цитата:
про кушетку смутно помню


а вот мне она родимая всегда покоя не давала...

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 685
Настроение: праздничное
Зарегистрирован: 20.08.09
Откуда: Беларусь, Минск
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 01:31. Заголовок: Князь%, добро пожало..


Князь%, добро пожаловать в наши ряды. Я новую версию еще не читала, но ваш анализ мне нравится, захотелось книгу преобрести

Правдивее всего люди выражают себя в танце. Тело никогда не лжет. (Анге де Милль) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 171
Зарегистрирован: 02.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 01:49. Заголовок: Так вот и не поняла,..


Так вот и не поняла, что это было, анализ текста или краткий пересказ?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 12
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 10:10. Заголовок: Балетка пишет: захо..


Балетка пишет:

 цитата:
захотелось книгу преобрести


Обратиться, что ли, в издательство с просьбой выплачивать мне процент с продаж, хи-хи. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 258
Настроение: К сожаленью День рожденья только раз в году...эх)
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 11:42. Заголовок: Женя пишет: Так вот..


Женя пишет:

 цитата:
Так вот и не поняла, что это было, анализ текста или краткий пересказ?


Женя, по видимому, это таки был краткий пересказ, дополненный комментариями.

Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2882
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 12:51. Заголовок: Зато видно, что книг..


Зато видно, что книгу действительно прочли и прочли внимательно, а не просто огульно раскритиковали по слухам, сплетням и фильму.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 13
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 13:01. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
огульно раскритиковали по слухам, сплетням и фильму.



Думаю, это худшая форма выражения мнения о книге. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 260
Настроение: К сожаленью День рожденья только раз в году...эх)
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 13:23. Заголовок: Леди Искренность , а..


Леди Искренность , а я ничего против не имею) очень хорошо, что в теме появился подробный анализ первого тома.Князь% , спасибо

Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1326
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 14:49. Заголовок: Князь% Добро пожалов..


Князь% Добро пожаловать на форум! Было интересно читать вашу статью.

Стремилась к солнцу, дошла до ручки ,и стало все до лампочки Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 14
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 15:28. Заголовок: Эвелина Спасибо! Я с..


Эвелина Спасибо! Я старался. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1236
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 21:19. Заголовок: Князь% у вас все та..


Князь%
у вас все так здорово расписано, что просто ух. это вам % помогает? или вы просто без него никуда не хи-хи?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2974
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 23:46. Заголовок: Князь% очень интерес..


Князь% очень интересно!!! Спасибо за ваш опус. Я была бы несказанно рада, если бы вы написали что-то подобное и по остальным томам

...если не всё складывается так, как хочется, возьми себе конструктор попроще...))) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 15
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.10 13:00. Заголовок: toulouse пишет: это..


toulouse пишет:

 цитата:
это вам % помогает? или вы просто без него никуда не хи-хи?


Ну да, он мне помогает, и я без него никуда, хи-хи.

Florimon пишет:

 цитата:
Я была бы несказанно рада, если бы вы написали что-то подобное и по остальным томам


Есть такая перспектива. %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1242
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.10 14:02. Заголовок: Князь% пишет: Ну д..


Князь% пишет:

 цитата:

Ну да, он мне помогает, и я без него никуда, хи-хи.


но хотя бы вы являетесь приверженцем великих идей lurcum cessans и damnum emergens или их обхихикиваете???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 16
Зарегистрирован: 04.01.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.10 13:37. Заголовок: toulouse пишет: но ..


toulouse пишет:

 цитата:
но хотя бы вы являетесь приверженцем великих идей lurcum cessans и damnum emergens или их обхихикиваете???



Ну, данные идеи, как Вы их назвали, а скорее попросту принципы такого института рецепированного в Средневековье римского права, как уплата процентов, я вряд ли буду оспаривать, поскольку они и в современном российском гражданском законодательстве нашли адекватное закрепление, и торговой практикой признаются, да еще и оказались предметом размышлений Фомы Аквинского и более поздних богословов.

"Хи-хи" же это скорее просто замена смайлика:) %

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1250
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.01.10 14:05. Заголовок: Князь% ну спасибо, ..


Князь%
ну спасибо, успокоили, а то уж я всю ночь не спала

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1261
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 17:15. Заголовок: Народ, кто читал пер..


Народ, кто читал первый том новой версии, выводите тему из оффтопа!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 321
Настроение: филосовское
Зарегистрирован: 02.07.09
Откуда: Brasil, Blumenau
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 19:17. Заголовок: Князь% , спасибо за ..


Князь% , спасибо за такой подробный коментированный пересказ 1 тома. Получилось очень занимательно. Я повесилилась от души. Князь% пишет:

 цитата:
Наградой за победу в противоборстве выступит девственность Анжелики.

Для мужчины, нелюбящего стереотипы, довольно стереотипная мысль.
Князь% пишет:

 цитата:
Этот пастор наряду с прочими своими гугенотскими речами произносит весьма любопытные слова о туземцах Северной Америки: «Гроздья висят на деревьях в лесу, но местные жители не умеют делать вино. И это к лучшему, ведь Ною не пошло на пользу пьянство, и Господь не пожелал, чтобы в свиней превратились все люди. Остались еще непорочные племена на земле» (стр. 182). Немного далее Рошфор доходит даже до таких суждений: «Именно там я понял, что все плохое исходит от белого человека, потому что он не послушал слово Господне, а извратил его. Ибо Господь не приказывал ни убивать, ни разрушать, но любить друг друга» (стр. 183).

Здесь нет намека на "черную легенду" о Конкисте. Анн Голон имеет ввиду библейскую историю об изгнание из Рая Адама и Евы. А точнее то, как она изложена в Танахе. Общеизвестно, что в Библии говорится, что змей-искуситель соблазнил Еву сорвать и дать попробовать Адаму яблоко с дерева знания. Вот откуда взялось это яблоко, я не знаю. Если кто знает - расскажите, ну, очень интересно. В Торе написанно, что Адам отведал פרי(при), означает фрукт, без каких либо подробностей. А в Танахе эта история изложена более подробно. Там говорится, что этим фруктом был виноград. И что змей научил Еву как сделать вино из винограда, т е открыл ей секрет виноделия. По змеиному наущению Ева напоила Адама этим самым вином, и что произошло дальше всем известно, Адам и Ева стали смертными и были изгнаны из Рая. С точки зрения этой истории, выражение, что истина в вине, приобритает новый и очень интересный оттенок. Американские индейцы не знали виноделия и процесса производства спирта тоже. Им был знаком процесс ферментации и они делали легкие спиртные напитки, что-то вроде современного пива. На Карибах исползовался сок какоса, в Центральной и Южной Америках - мандиока и плоды какао. Чем пользовались в Северной Америке я не знаю. Протестанты были довольно хорошо знакомы с Танахом и Торой в отличии от католиков. Таким образом для Рошфора индейцы, не знающие виноделия, были дественны, а белый человек, принесший алкоголь в Америку, был дьявольским отродьем и разрушителем райской американской идилии.

Через терни к звёздам Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2983
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 19:25. Заголовок: Gal_gu Галя я не уст..


Gal_gu Галя я не устаю удивляться и восхищаться вашими познаниями в таких разнообразных областях!!! Мой нижайший поклон вам!!!

Не в тему: А можно очень глупый вопрос? Насколько я помню Тора это и есть Танах?!?! Или я не права??

...если не всё складывается так, как хочется, возьми себе конструктор попроще...))) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 1
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Ryazan
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 19:40. Заголовок: Всем привет Может не..


Всем привет
Может немного не в тему, но всё же.....
На прилавках нашего города можно купить 5 новых книг об анжелике, это которые переизданы, но.......
13 томов начиная с маркизы ангелов и заканчивая триумфом анжелики мне сказали, что сейчас этого я не смогу купить, а так хочется иметь в своей библиотеке эти книги.
народ подскажите, так ли это, что сейчас этого я не куплю?!!!!!!!

Люблю, потому что люблю, не люблю, потому что не люблю! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2913
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 19:46. Заголовок: Kate P , добро пожал..


Kate P , добро пожаловать. Действительно, старые книги больше не издаются и их можно отыскать только на барахолках или остатки в магазинах. Просто эти издания были пиратские и автор не давала на них разрешение. Но думаю, что еще не все распродали и можно попытаться собрать. Еще они есть в электронных библиотеках в интернете. А вы читали книгу или первый раз собираетесь прочесть? Почему не хотите сразу новую читать? Хотя бы то что уже издано?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 275
Настроение: переменчивое...
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 19:46. Заголовок: Kate P Приветствую в..


Kate P Приветствую вас на форуме)
Не знаю, но недавно я видела у нас на книжном рынке томов 7-8, но, как говорит ЛИ, может это остатки
Не найдете - попробуйте заказать по интернету, думаю, здесь они точно есть

Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1264
Зарегистрирован: 30.10.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 19:53. Заголовок: Kate P если бываете..


Kate P
если бываете в Москве, есть место, где с большой вероятностью мможете купить старую версию, причем очень дешево - дешевле, чем в инете

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Ryazan
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:14. Заголовок: Первую книгу я прочи..


Первую книгу я прочитала еще в школе, не так давно нашла ее и перечитала. и очень хочу прочитать всё от начало до самого конца. Сейчас читаю анжелику и её любовь.
Все новые книги купила.
А в москве где можно купить, адресок не подскажете?

Люблю, потому что люблю, не люблю, потому что не люблю! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2915
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:27. Заголовок: Аааа. Ну тогда конеч..


Аааа. Ну тогда конечно дочитывайте в старой версии. И удачи в поисках. У меня несколько книг есть в двух экземплярах. Я в Москве живу, могу подарить. Как я вам завидую, что вы первый раз читаете. Для вас еще все впереди... Это так здорово. Не бросайте нас. Делитесь впечатлениями.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2916
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:33. Заголовок: В общем, есть лишний..


В общем, есть лишний экземпляр 6, 7 томов, Заговора теней, Дороги Надежды и Трумфа Анжелики. Надо? Отдам с удовольствием.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 3
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Ryazan
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:33. Заголовок: Леди Искренность, а ..


Леди Искренность, а у Вас какие именно есть книги?

А в интернете выложены книги, не знаете на сколько хорош перевод? Я смотрю он отличается от книжного...

Люблю, потому что люблю, не люблю, потому что не люблю! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Ryazan
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:34. Заголовок: Леди Искренность, во..


Леди Искренность, возьму с удовольствием)

Люблю, потому что люблю, не люблю, потому что не люблю! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2917
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:36. Заголовок: Это лучше всех Анна ..


Это лучше всех Анна ответит, какой перевод лучше выбирать. А еще в ЧАВО написаны отличия переводов. В любом случае, последние два тома порезаны чудовищно, а в инете, хоть и плохой перевод, зато полный можно найти.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1637
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:46. Заголовок: Kate P здесь про отл..


Kate P здесь про отличия переводов.
Особо обратите внимание на последний том - в большинстве изданий он порезан. Лена, ведь у тебя полный вариант?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 322
Настроение: филосовское
Зарегистрирован: 02.07.09
Откуда: Brasil, Blumenau
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:48. Заголовок: :sm54: :sm36: Фло,..


Фло, это побочные эффекты старшего поколения. И я вообще так себе, довольно бледненькая. А вот у кого действительно глубокие познания в разных областях, это у Ани и Маши, перед ними и надо снимать шляпу.
Танах и Тора
Скрытый текст


Через терни к звёздам Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2918
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:48. Заголовок: Анна пишет: Лена, в..


Анна пишет:

 цитата:
Лена, ведь у тебя полный вариант?


Нет, увы, оба экземпляра порезаны. Я читала полную версию в инете.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 5
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Ryazan
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:50. Заголовок: Спасибо всем за отве..


Спасибо всем за ответы))))

Люблю, потому что люблю, не люблю, потому что не люблю! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 6
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Ryazan
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 20:52. Заголовок: Леди Искренность А н..


Леди Искренность А не подскажите сайтик с которого читали полную версию. Мало ли пригодится.....

Люблю, потому что люблю, не люблю, потому что не люблю! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2919
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 21:07. Заголовок: С Литпортала или Аль..


С Литпортала или Альдебарана. На старом сайте, куда Анна ссылку дала, тоже можно скачать.
P.S. Анечка, когда появится наш сайт? Доколе мы на конкурентов ссылаться будем?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1345
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 21:19. Заголовок: Kate P Добро пожалов..


Kate P Добро пожаловать!

Стремилась к солнцу, дошла до ручки ,и стало все до лампочки Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 7
Зарегистрирован: 08.01.10
Откуда: Ryazan
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 21:20. Заголовок: Эвелина спасибо за г..


Эвелина спасибо за гостеприимство)

Люблю, потому что люблю, не люблю, потому что не люблю! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1638
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 21:22. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
P.S. Анечка, когда появится наш сайт? Доколе мы на конкурентов ссылаться будем?


Думаю, весной.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 2985
Зарегистрирован: 24.10.08
Откуда: Украина, Киев

Награды: Победительница 1-го конкурса самая-самая красивая аватарка сезона
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.01.10 23:17. Заголовок: Gal_gu :sm36: :sm3..


Gal_gu спасибо за разъяснение. Вот уж действительно правда, что чем больше узнаешь, тем больше понимаешь как мало ты знаешь...
Kate P рада приветствовать. Заходите к нам по чаще.

...если не всё складывается так, как хочется, возьми себе конструктор попроще...))) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 83
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: РФ, Орел
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.11 19:18. Заголовок: начну с того, что от..


начну с того, что отзывов писать я не умею а теперь к делу

стопка анжелик уже около недели радует взор, сегодня воспользовалась свободным днем и прочитала первый том.
Не знаю действительно новая версия так отличается от старой (ее я читала уж очень давно), но кажется, что вроде бы костяк прежний, а герои, герои - другие. Барон де Сансе никогда не вызывал во мне каких-либо чувств, но здесь этот персонаж вызывает симпатию и уважение.

 цитата:
-Вы наверное всегда охотитесь с чеглоком?
Зал прыснул со смеху.
-Ни с чеглоком, ни с соколом, - парировал барон, поначалу озадаченный. - Я не охочусь, у меня нет на это времени....
Должно быть, ответ впечатлил гостей, ибо смех внезапно смолк и разговор принял совершенно другое направление.


Вот это мужчина! Не то что эти пустоголовые кривляки.
Анжелика совсем другая. Совершено, буквально с пеленок уже супервумен. Честно говоря, я еще не знаю как отношусь к ней. Она слишком хороша, чтобы быть настоящей и это несколько отвращает. Мери-Сью в чистом виде.
Любовным роман больше не воспринимается, скорее историческим, либо историко-приключенческим, уж не знаю.
И совершенно покорило Пуату - эти болота, леса... Даже захотелось в деревню, хоть болот и нет, но все ж родное



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2433
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.11 19:44. Заголовок: KettyDarsi пишет: н..


Скрытый текст

KettyDarsi пишет:

 цитата:
Мери-Сью в чистом виде.


В Википедии есть интересная фраза по этому поводу :

 цитата:
Считается, что чем больше у автора комплексов, тем совершеннее описываемая им «Мэри Сью». Указание читателей на то, что героиня/герой является «Мэри Сью», является, в общем, весьма серьёзной пощёчиной автору.


Ну, у каждого свое видение героини. Отвращение имеет такое же право, как и восхищение.
KettyDarsi, спасибо за отзыв.
Надеюсь, что вы все же продолжите чтение, и поделитесь своим мнением о других томах, даже если героиня у вас будет вызывать и дальше отвращение.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 84
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: РФ, Орел
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.02.11 20:17. Заголовок: urfine конечно чтени..


urfine конечно чтение продолжу))) Анжелику я все же люблю пламенной любовью с детства.
Насчет, определения Мери Сью не согласна и уж точно не хотела дать пощечину автору.
Анн Голон напротив вызывает у меня восхищение после прочтения предисловия к новому изданию. Меня редко интересует автор как личность, и предисловия я читать не люблю, перехожу обычно сразу к делу. В данном же случае напротив с удовольствием бы биографию автора почитала как-нить на досуге.
Скрытый текст


 цитата:
Отвращение имеет такое же право, как и восхищение.

должна признать, что здесь имеет место быть и ревность))) Жоффрей все-таки первая моя любовь (я этого не говорила)))
Но даже если порой и раздражает мерисьюшность Анжелики - это нисколько не умаляет достоинств романа. И по сути Анж - тот персонаж с которого следует брать пример. И в детстве я мечтала быть на нее похожа.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4226
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.11 10:28. Заголовок: KettyDarsi , действи..


KettyDarsi , действительно спасибо за отзыв. Мне близко ваше восприятие новой версии, по карйней мере пока (первый том). Жду дальнейших отзывов.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 87
Зарегистрирован: 17.07.10
Откуда: РФ, Орел
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.11 18:37. Заголовок: дамы, ради бога ко м..


Скрытый текст


я тоже очень жду, когда же доберусь до Тулузской свадьбы

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4237
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.03.11 19:24. Заголовок: С удовольствием пере..


Скрытый текст


"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 12.06.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.11 16:40. Заголовок: Первая книга действи..


Первая книга действительно интересная.если сравнивать ее с первой,то возникло такое чувство:первое издание можно сравнить с кртиной,на которой изображены действующие персонажи,второе же та же самая картина только более подробно прорисован фон и многие мелочи становятся понятными(например,способность траволечения Анж)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4082
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.11 17:43. Заголовок: АлекасандрА Спасибо..


АлекасандрА
Спасибо за отзыв
А как Вам язык перевода?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 4814
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.11 19:20. Заголовок: АлекасандрА, спасибо..


АлекасандрА, спасибо за отзыв. Добро пожаловать. А не скучно было так длинно читать про детство?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 80 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 23
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru