!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 247
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.01.10 13:23. Заголовок: Детская литература


Давайте обсудим современную детскую и подростковую литературу, сравним то , что вы читали в детстве, и то, на чем растет современное поколение. В особенности хотелось бы остановиться на жанре детского фэнтези .

Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 108 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Администратор



Сообщение: 1609
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 10:41. Заголовок: Louise R. пишет: Са..


Louise R. пишет:

 цитата:
Самое смешное - они признают Нарнию как приемлемую литературу. Логика убийственная, а вот поди ж ты...


Но Нарнию можно рассматривать как религиозную аллегорию, построенную на христианских мотивах. А Гарри Поттер описывает несколько иной мир, по крайней мере, внешне. Скажите, а изменилось ли отношение вышупомянутых радикалов к Гарри Поттеру после выхода последнего тома?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 257
Настроение: К сожаленью День рожденья только раз в году...эх)
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 11:40. Заголовок: Louise R., про возра..


Louise R., про возражения со стороны христианства нее знала, просветили
А я вот еще слышала, что в США были несчастные случаи - дети пытались сварить какое-то зелье, и взрывали квартиры. И совсем уж скандальная история была из-за игрушечной продукции, созданной по мотивам фильма (метлы, волшебные палочки и т.д.), но это уже вина производителей. а не автора.



Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 173
Зарегистрирован: 02.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 11:55. Заголовок: Katrine, а что за ск..


Katrine, а что за скандальная история была связана с такими игрушками? Я ничего такого не слышала, расскажи, пожалуйста.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 259
Настроение: К сожаленью День рожденья только раз в году...эх)
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 13:09. Заголовок: Вот в этой статье я ..


Не в тему: Вот в этой статье я первый раз наткнулась на упоминание о странных игрушках , предназначеных для фанатов фильма. там и про метлу есть.
http://www.film.ru/article.asp?id=5982
В другой статье, ссылку на которую я к сожалению не могу найти, писали о том, что группа родителей подали в суд на производителя, и им пришлось прикрыть лавочку, да еще и выплатить моральную компенсацию.


Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1325
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 14:28. Заголовок: Katrine пишет: и не..


Katrine пишет:

 цитата:
и не удивлюсь, если скоро поттерианну введут в обязательную школьную программу по зар. лит.


Katrine Уже ввели. В 5 классе (по 12-летке) читают отрывки из "Философского камня".

Стремилась к солнцу, дошла до ручки ,и стало все до лампочки Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1316
Настроение: в ожидании волшебства!!!
Зарегистрирован: 09.07.09
Откуда: Россия, Ульяновск

Награды: Почетный призёр конкурсов  фото новогоднего города, аватарок и оригинальных подписейПочетный призер конкурса на самую красивую и нарядную Новогоднюю Ёлку
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 14:52. Заголовок: Эвелина, ух ты! У на..


Эвелина, ух ты! У нас пока такого не ввели, но, думаю, не за горами...

- В любви нет места для гордости...
- В любви нет места ничему, кроме любви. Натали Питерс.

Просто Contie...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 156
Зарегистрирован: 19.01.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 15:28. Заголовок: из последних книг дл..


из последних книг для детей, но это скорее мл. шк. возраст, хотелось бы отметить Эрин Хантер серия " Коты-Воители", сама прочитала с большим удовольствием

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1610
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 21:58. Заголовок: Балетка пишет: ну..




Балетка пишет:

 цитата:
ну я все равно не могу назвать сказки своего детства фентези. И дело не в том, что в них есть или нет волшебства, для меня это чужое выражение, навязанное нам западом. Нет ну я не против западной культуры, я против подминания ею нашей.


Вера, но ведь и слова "роман", "новелла", "поэма" когда-то пришли к нам с запада Фэнтези - это особый жанр литературной сказки, поэтому, имхо, термин имеет право на существование. Можно ли называть старую литературную сказку фэнтези, не знаю.

Louise R. пишет:

 цитата:
Несмотря на то что я большая почитательница жанра, есть в этом слове что-то... неестественное, тем более что множество современных "шедевров" по качеству с Гримм(мами) даже рядом не лежало.


Неестественное, потому что еще не совсем русифицированное? Что касается современной литературы по сравнению с Гриммами, так ведь Гриммы уже прошли испытание временем, а в современной сказке или фэнтези нам самим приходится разбирать завалы. И в этих завалах время от времени встречаются талантливые вещи.



Эвелина пишет:

 цитата:
Katrine Уже ввели. В 5 классе (по 12-летке) читают отрывки из "Философского камня".


А на каком языке?




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 266
Настроение: К сожаленью День рожденья только раз в году...эх)
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 22:03. Заголовок: Анна пишет: А на ка..


Анна пишет:

 цитата:
А на каком языке?


Зная наше правительство, то скорее всего, на украинском, у нас даже издание такое имеется. Только в украинском переводе это все больше походит на пародию, так они умудрились имена главных героев искорёжить

Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1611
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 22:08. Заголовок: Katrine пишет: Толь..


Katrine пишет:

 цитата:
Только в украинском переводе это все больше походит на пародию, так они умудрились имена главных героев искорёжить


Так ведь имена там говорящие, поэтому многие переводчики в разных странах и стараются их переводить для сохранения смысла. Как там интерпретировали имена? Сам по себе перевод нормальный?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1329
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.10 22:32. Заголовок: Анна пишет: А на ка..


Анна пишет:

 цитата:
А на каком языке?




Анна на русском. Это в учебнике по литературе для школ с русским языком обучения. А какая программа по зарубежке для школ с украинским языком обучения я,честно говоря, не знаю.Она может сильно отличаться. Украинского перевода Гарри Поттера лично я не видела.

Стремилась к солнцу, дошла до ручки ,и стало все до лампочки Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 9
Зарегистрирован: 01.01.10
Откуда: США, Даллас
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.10 06:31. Заголовок: Анна - нет, ничего с..


Анна - нет, ничего седьмой том не изменил. Просто ажиотаж улегся.

Катрин - было дело... Не знаю насколько достоверно, но я лично слышала будто один фанат пробовал летать на игрушечной метле - влех на высокий стол и прыгнул. Результат сего мне неизвестен.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 267
Настроение: К сожаленью День рожденья только раз в году...эх)
Зарегистрирован: 26.10.09
Откуда: Украина , Киев
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.10 17:23. Заголовок: Эвелина , есть перев..


Эвелина , есть перевод на укр. языке издательства "Абабагаламага", причем обложки скопировали с русского издания ("Эксмо")
Анна Перевод в общем неплохой) А с именами они напартачили - Херміона(хотя на английском так и читается - Роулинг использовала контраст между именем греческой богини Hermione и фамилией Granger - деревенщина), Рон Візлі , Думбльдор, Крічер (в русском - Кикимер). Но есть и удачно переведенные имена - например, в русском издании Severus Snape почему-то перевели как Северус Снегг, а в украинском сохранили изначальное Снейп(т. е. змея).

Двоє дивляться вниз. Один бачить калюжу, інший - зорі. Кому що. (О. Довженко)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 1620
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.10 18:33. Заголовок: Katrine Спасибо. По..


Katrine
Спасибо. По-моему, нормальные переводы. Насчет Гермионы (так звали дочь Менелая и Елены Прекрасной) - даже не знаю. Каковы правила перевода на украинский язык имен греческого происхождения с начальным h? В фильме ее имя, насколько я помню, звучало как Эрмайони. На народном переводе Гарри Поттера, даже голосовали.

Katrine пишет:

 цитата:
Рон Візлі

- это вечная проблема переводчиков - как переводить - Вильям или Уильям? Ватсон или Уотсон?
А по поводу Снейпа/Снегга, Росменовские переводчики еще не так сильно напортачили. Они решили воспроизвести значение имени Северус (суровый) в фамилии. В одном из переводов, выкладывавшихся в сети, его звали Злодеус Злей

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1335
Зарегистрирован: 11.05.09
Откуда: Украина, Донецк

Награды: Победительница конкурса "Самое красивое поздравление к 8 марта"
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.01.10 20:07. Заголовок: Katrine пишет: есть..


Katrine пишет:

 цитата:
есть перевод на укр. языке издательства "Абабагаламага"


Вообще-то там хорошие переводы. У Малковича качественная продукция.

Анна пишет:

 цитата:
Каковы правила перевода на украинский язык имен греческого происхождения с начальным h?


Как правило, h передается как г, кроме отдельных слов английского происхождения. Возможно, Гермионе сохранили английскую транскрипцию.

Стремилась к солнцу, дошла до ручки ,и стало все до лампочки Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 108 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru