!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Анна
Администратор



Сообщение: 50
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.08 20:20. Заголовок: Многотомный роман "Анжелика" -2


Обсуждаем здесь всю серию, ее стиль, композицию, жанры и так далее. (Старая версия)

Начало темы: Многотомный роман "Анжелика" » тема закрыта<\/u><\/a>

Спасибо: 2 
Профиль
Ответов - 188 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


Анна
Администратор



Сообщение: 2087
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.10 14:18. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Начала только что второй том. И уже пошли нестыковки. Служанка Барба вдруг оказалась бывшей служанкой Анжелики, которую она привезла из Тулузы, хотя в первой части они познакомились только в доме Ортанс... Прям противно читать...


Вы ведь о старой версии?
Вот что написано в оригинале второго тома
Golon, Anne et Serge. Angélique, le Chemin de Versailles: Roman. – Paris: J’ai lu, 2001. – 638, [3] p. – ISBN 2-290-30812-9.
 цитата:
Elle les avait laissés chez sa sœur Hortense, malgré les cris de celle-ci. Mme Fallot, femme de procureur, tremblait d’abriter la progéniture d’un sorcier. Elle avait chassé Angélique avec horreur. Heureusement il y avait Barbe, la servante au grand cœur. Elle prendrait en pitié les pauvres orphelins...


русский перевод издательства "Смарт", Спб, 1991.

 цитата:
Анжелика оставила детей у сестры Ортанс, несмотря на ее протесты. Мадам Фалло, жена прокурора, боялась приютить детей "колдуна". Со страхом выгнала она Анжелику. К счастью, там была Барба, бывшая служанка Анжелики. У нее было доброе сердце, и она с жалостью взяла этих бедных сирот..



Дальше, когда Анжелика находит Барбу в таверне Храбрый петух, Барба предлает ей расчесать волосы, "как в Тулузе" - так в русском тексте. В оригинале никакой "Тулузы" нет.
Так что это выдумка либо русского переводчика, либо английского переводчика (поскольку второй том, очень похоже, переводили с английского).

В новой версии, конечно, этой ошибки нет.
toulouse пишет:

 цитата:
странный упрек переводили текст, полученный от издательства, которое, в свою очередь, общается с литературным агентом автора.


Так Наташа имеет в виду именно старую версию, которую она сейчас читает, и спрашивает, так ли в других переводах и в новой версии.

Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 393
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.10 14:31. Заголовок: Анна пишет: Так Нат..


Анна пишет:

 цитата:
Так Наташа имеет в виду именно старую версию, которую она сейчас читает, и спрашивает, так ли в других переводах и в новой версии.


тогда пардон. Но меня эта нестыковка в новой версии тоже смутила.

Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 677
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.10 15:19. Заголовок: Прочитала все рекоме..


Прочитала все рекомендации на сайте "Анжелики" по поводу того, какие пререводы самые хорошие. Скачала все как и рекомендовали. "Путь в Версаль" в преводе Науменко действительно самый удачный. Не знаю, какой я читала, но в моем было вот так:

— Мадам, — пролепетала Барба, — расчесывает ли кто-нибудь ваши волосы?
— Не плачь, Барба, прошу тебя.
— Если мадам позволит, у меня есть гребешок. Я бы как там, в Тулузе.


А в переводе Науменко так:

Барба разразилась рыданиями.
— О, мадам! — бормотала она, запинаясь. — Ваши прекрасные волосы... такие прекрасные! Кто теперь причесывает их?
— Я... иногда. Барба, ну пожалуйста, не плачь так!
— Если мадам позволит мне, — прошептала девушка, — я сделаю ей прическу здесь... может быть, я смогу... раз уж так случилось, что я здесь вместе с мадам...


Насчет "бывшей служанки Анжелики", может имеется в виду то, что Барба была ее служанкой, но не тулузской, а той, которая прислуживала, когда Анж уже жила у Ортанс...?

И еще там идет ссылка на сайт litportal.ru, где можно найти 9й том в самом лучшем переводе (1991 г. издательства), но я там нашла только 1997 г. без указания переводчика... Я посмотрела на тот, который у меня - там не Бодрикур, а Модрибур, ну и решила, что и то Слава Богу! Первый раз я читала про Бодрикур А так все свои скачанные книги подогнала под те, которые рекомендуются на сайте. (Спасибо огроменное за такой труд ).

"Что впереди, не знаю...
Я на ходу теряю и обретаю...
Во мне моя любовь"
Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 678
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.10 15:50. Заголовок: Даже д'Артаньяна..


Даже д'Артаньяна вспомнили... просто нет слов

"Что впереди, не знаю...
Я на ходу теряю и обретаю...
Во мне моя любовь"
Спасибо: 0 
Профиль
Ryana
постоянный участник




Сообщение: 290
Зарегистрирован: 16.10.09
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.10 20:27. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Даже д'Артаньяна вспомнили... просто нет слов


В смысле?

Спасибо: 0 
Профиль
Анна
Администратор



Сообщение: 2088
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.04.10 20:39. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Даже д'Артаньяна вспомнили... просто нет слов


Так это исторический факт - д'Артаньян действительно арестовал Фуке.


toulouse пишет:

 цитата:
меня эта нестыковка в новой версии тоже смутила.


А разве в новой версии Барба называется служанкой Анжелики из Тулузы?

Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Насчет "бывшей служанки Анжелики", может имеется в виду то, что Барба была ее служанкой, но не тулузской, а той, которая прислуживала, когда Анж уже жила у Ортанс...?


Может быть, но в оригинале, который я вам приводила, говорится, что Барба - служанка с добрым сердцем. Про бывшую служанку Анжелики - только в старом переводе.


Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 728
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 13:25. Заголовок: Читала два дня... Не..


Читала два дня... Не думала, что от этой героини меня будет так тошнить!!! Это ж надо было так написать, чтобы совершенно убить весь прекрасный образ независимой и гордой женщины! Я, конечно, понимаю, что тут редакторы посторались, но это ж просто кощунство! Никогда не думала, что буду на стороне Филиппа. Я этого героя не перевариваю, но Анжелика в сравнении с ним просто... вот как он и сказал "сука во время течки". Извиняюсь за грубость. Девушки, просветите, кто читал третий том в оригинале, там такой же кошмар???

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3485
Настроение: романтичное...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 14:02. Заголовок: Zemlya Natalya вы чи..


Zemlya Natalya вы читаете старую версию, как я понимаю? Третий или второй том?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 729
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 14:11. Заголовок: Третий том)) И конеч..


Третий том)) И конечно же старую версию.

Спасибо: 0 
Профиль
DinaRA
С Весной В Душе




Сообщение: 135
Настроение: правда - хорошо, но счастье - лучше...
Зарегистрирован: 21.01.10
Откуда: Россия, )))
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 18:15. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Не думала, что от этой героини меня будет так тошнить!!! Это ж надо было так написать, чтобы совершенно убить весь прекрасный образ независимой и гордой женщины!


кстати да У меня после прочтения книги были подобные эмоции. Все-таки это период становления ее личности, как женщины, путь к той, кем в итоге она стала. Я не говорю о возрасте, не говорю, что она мало пережила - напротив, много - но на этом этапе ярость и злоба еще владели ей. Полностью ИМХО

Жила-была одна несудьба
Была она моей, но не моей...


Только горечь от "забудь"...
Только плакать от "прости"...
Только прочерк вместо "ждать"...
Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3486
Настроение: романтичное...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 19:16. Заголовок: Zemlya Natalya , а я..


Zemlya Natalya , а я только 8 мая была в вашем городе. У нас выезд клуба водителей УАЗ "Патриот" (муж состоит) был. Может даже видели, мы по центру вашего города проезжали, даже цветы с ветеранами возлагали. У вас там еще какой-то забег был и торжественные мероприятия. Эх, как же я забыла, что вы оттуда, а то можно было встретиться. Обидно, черт побери. Кстати, приезжайте ко мне в Москву, я вам новую версию дам почитать, у меня все равно в двух экземплярах. Что до третьего тома старой версии, то он у меня самой далеко не самый любимый, но так категорично я бы говорить не стала. Мои впечатления помягче. А можно конкретные примеры, какие именно места потрясли и поразили. Тогда можно будет конкретнее обсудить, ну и дать пояснение о том, как этот момент описан у автора и в новой версии.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 731
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 19:49. Заголовок: Аааааа! ЛИ!!! Как же..


Аааааа! ЛИ!!! Как же жалко, что ты не предупредила! Я бы с большим удовольствием встретилась! Спасибо большущее за предложение... Не знаю получится ли...
Леди Искренность пишет:

 цитата:
А можно конкретные примеры, какие именно места потрясли и поразили.


Пример, вот... Когда Филипп возвращается после дуэли с Лозеном, она вместо того, чтобы и в правду упасть в обморок после того, как он ей говорит, что убил соперника, бросается перевязывать ЕМУ раны!!! Или как она в кровать к нему залезла и цеплялась за него, когда он ее сталкивал... Я через силу читала! Кошмар просто! Ну и вообще на протяженни всей книги Анж только и делает, что вешается на Филиппа! Отвратительно!!!! Ни за что не поверю, что если женщина будет так себя весть с мужчиной, он рано или поздно полюбит ее. Такое впечатление, что совсем другая героиня. Не та, о которой я читала в первых двух книгах. Вот мне и стало интересно, а в оригинале Анн Голонн как писала? В том эпизоде про постель, она действительно себя так дико вела?



Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 464
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 19:55. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
В том эпизоде про постель, она действительно себя так дико вела?


меня бы это не удивило. Где же Галя с ее португальской версией? Она знает верный ответ.

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3489
Настроение: романтичное...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 20:02. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Когда Филипп возвращается после дуэли с Лозеном, она вместо того, чтобы и в правду упасть в обморок после того, как он ей говорит, что убил соперника, бросается перевязывать ЕМУ раны!!!


Здесь для меня все логично.
Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
ли как она в кровать к нему залезла и цеплялась за него, когда он ее сталкивал... Я через силу читала! Кошмар просто!


А вот эту сцену тоже не выношу. Она у меня даже маркером перечеркнута крест накрест, еще с юности.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3490
Настроение: романтичное...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 20:04. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
Аааааа! ЛИ!!! Как же жалко, что ты не предупредила! Я бы с большим удовольствием встретилась! Спасибо большущее за предложение... Не знаю получится ли...


У меня совсем вылетело из головы, что кто-то из наших в Волоколамске живет. Теперь буду знать. Если осенью поедем на ежегодный рейд "Панфиловские рубежи", обязательно предупрежу. И давай приезжай. Чай не дальний свет.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 188 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 37
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru