Автор | Сообщение |
|
| Администратор
|
Сообщение: 50
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 02.11.08 20:20. Заголовок: Многотомный роман "Анжелика"-6
|
|
|
Ответов - 203
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 02.03.16 22:33. Заголовок: japsik пишет: Мне, ..
japsik пишет: цитата: | Мне, кстати, это совсем не понравилось |
| Откровенно говоря мне и самой мало что в новой версии нравиться. А кстати, меня в новой версии весьма смутила одна фраза: «Она погрузила пальцы в густые волосы мужа, наслаждаясь вольностью, на которую не решалась еще никогда.» Это после трёх -то лет активной сексуальной жизни? Спрашивается и чему её Жофа учил? Она, что до этого бревном лежала? Или его волосы были для неё таким своеобразным табу, а в других местах его трогать можно?
|
|
|
|
Отправлено: 02.03.16 22:35. Заголовок: Violeta пишет: П..
Violeta пишет: цитата: | Почему он ее не пустил? За ней просто не прислали карету, посчитали, что не фиг короля отвлекать подобной красоткой перед свадьбой . А граф и прискакал на бал, чтобы первым пригласить жену на танец, а застал ее дома. |
| А вот Марго думала совсем иначе
|
|
|
|
Отправлено: 02.03.16 23:14. Заголовок: фиалка пишет: «Она..
фиалка пишет: цитата: | «Она погрузила пальцы в густые волосы мужа, наслаждаясь вольностью, на которую не решалась еще никогда.» |
| Не, там смысл был в том, что они любили друг друга украдкой в каком-то темном уголке дома, их могли застать, вот она и наслаждалась так сказать моментом фиалка пишет: цитата: | А вот Марго думала совсем иначе |
| Ну то Марго
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 500
Настроение: Не знаю, чего хочу: то ли замуж, то ли семечек...
Зарегистрирован: 18.12.15
Откуда: New York
|
|
Отправлено: 03.03.16 02:12. Заголовок: Violeta пишет: фиал..
Violeta пишет: цитата: | фиалка пишет: цитата: «Она погрузила пальцы в густые волосы мужа, наслаждаясь вольностью, на которую не решалась еще никогда.» Не, там смысл был в том, что они любили друг друга украдкой в каком-то темном уголке дома, их могли застать, вот она и наслаждалась так сказать моментом |
| А читается фраза, действительно, так, как-будто в первый раз мужа за волосы держала. Ну, может там вытворяла чего с его волосами, мы ж не знаем, погрузила и....давай косички плести и в рожки завивать, так сказать, напророчила)))
|
|
|
|
Отправлено: 03.03.16 06:12. Заголовок: Светлячок пишет: ..
Светлячок пишет: цитата: | А читается фраза, действительно, так, как-будто в первый раз мужа за волосы держала. |
| Вот-вот. Если о том, что в темном углу зажимались, то было бы логичнее: наслаждаясь вольностью, на которую ОНИ (или ОНА С НИМ) не решались еще никогда.» Вот тогда бы звучало понятней, но у Голон, судя по переводу, получается именно волосы. Хотя опять таки, это с Жоффой - то в главной роли? Неужели до этого все было настолько важно и чинно (чтобы не сказать скучно)? Чувствую, что как супер - любовник, в моих глазах он начинает резко падать
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 503
Настроение: Не знаю, чего хочу: то ли замуж, то ли семечек...
Зарегистрирован: 18.12.15
Откуда: New York
|
|
Отправлено: 03.03.16 07:25. Заголовок: фиалка пишет: Вот-в..
фиалка пишет: цитата: | Вот-вот. Если о том, что в темном углу зажимались, то было бы логичнее: наслаждаясь вольностью, на которую ОНИ (или ОНА С НИМ) не решались еще никогда.» Вот тогда бы звучало понятней, но у Голон, судя по переводу, получается именно волосы. Хотя опять таки, это с Жоффой - то в главной роли? Неужели до этого все было настолько важно и чинно (чтобы не сказать скучно)? Чувствую, что как супер - любовник, в моих глазах он начинает резко падать |
| Может, опять переводчики напортачили? Тут, как говорится, вопрос знатокам:)). А за волосы у нас граф мастер был потеребить: наматывал их себе вокруг шеи и кайф ловил:)). А в том, что не такой уж он и мастер я засомневалась после того, как у Анж неожиданно возникло ощущение какого-то пресыщения в Квебеке. А за 15 страниц до этого была ж феерия. Это как вот так получается? По понедельникам он супер, а по субботам может себе и слабинку дать? ))
|
|
|
|
Отправлено: 03.03.16 07:55. Заголовок: Violeta пишет: Поче..
Violeta пишет: цитата: | Почему он ее не пустил? За ней просто не прислали карету, посчитали, что не фиг короля отвлекать подобной красоткой перед свадьбой . А граф и прискакал на бал, чтобы первым пригласить жену на танец, а застал ее дома. |
| Я тоже так думала, честно говоря, но потом специально перечитала обсуждение 3 тома новой версии, и там все в этом уверены. Вот я и смутилась, так как мне такой расклад совсем не по духу И про волосы мне тоже было непонятно, спасибо, что открыли глаза
|
|
|
|
| |
Сообщение: 32
Зарегистрирован: 06.02.13
Откуда: Франция, Париж
|
|
Отправлено: 03.03.16 12:18. Заголовок: Немножко не так пере..
Немножко не так перевели. Речь идёт именно о волосах, НО у вас в переводах "ещё никогда не решалась". На самом деле "не всегда решалась" . Смысл меняется, руки в волосы то запускала, но не всегда решалась на этот жест.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 33
Зарегистрирован: 06.02.13
Откуда: Франция, Париж
|
|
Отправлено: 03.03.16 12:33. Заголовок: А как Жоффрей мог не..
А как Жоффрей мог не пустить её на бал ? Его же в городе вообще не было. Это как он узнал, что будет бал , так сразу и примчался. Марго думает, что за ней не послали карету, чтобы не отвлекать короля. И затем идёт фраза у Голон : " Марго оказалась права насчёт своих предположений, когда попозже граф прибыл в отель" . То есть про графа она не говорила, а именно не прислали карету из за короля.
|
|
|
|
Отправлено: 03.03.16 12:39. Заголовок: Мадлон пишет: Смысл..
Мадлон пишет: цитата: | Смысл меняется, руки в волосы то запускала, но не всегда решалась на этот жест. |
| Вот тебе и темные углы! Ладно, Жофа обратно растет в глазах. А вот Анж - ну прям викторианская барышня. P.S. Мадлон, гран мерси
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 2540
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 03.03.16 18:21. Заголовок: фиалка пишет: мне и..
фиалка пишет: цитата: | мне и самой мало что в новой версии нравится |
|
А что-то все же нравится? фиалка пишет: цитата: | Анж - ну прям викторианская барышня |
|
Из деревни попала в провинцию, что с нее взять. Вот в Париж переберется, там ее научат
|
|
|
|
|
Отправлено: 03.03.16 19:04. Заголовок: toulouse пишет: А ч..
toulouse пишет: цитата: | А что-то все же нравится? |
| По большому счёту одна сцена - их разговор на Гаронне, о том что Жофа испытал увидев Анж впервые. Частично сцена в "комнате с золотым ключом", т.е. интересно описание Жоффрея, его "рабочее место", но реально бесит помойка в голове Анж. Разговор с Кантарини тоже двоякое впечатление оставил. А уж гобелены, рецепты, чертовщина всякая мистическая и вовсе полное отторжение вызвали.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 509
Настроение: Не знаю, чего хочу: то ли замуж, то ли семечек...
Зарегистрирован: 18.12.15
Откуда: New York
|
|
Отправлено: 03.03.16 20:01. Заголовок: фиалка пишет: Ладно..
фиалка пишет: цитата: | Ладно, Жофа обратно растет в глазах. А вот Анж - ну прям викторианская барышня. |
| Уговорили Фиалку, что Жофа у нас красавчеГ. А Анж же у нас мужа все равно побаивалась еще, вот, и не решалась всегда его мавританскую гриву ворошить)) Мадлон, спасибо большое за уточнение. Действительно, ведь, совсем другой смысл. У нас тут столько вопросов мелких накопилось, теперь знаем, кто переведет. Так что, не отстанем toulouse пишет: цитата: | Вот в Париж переберется, там ее научат |
| Так и вспоминается ералаш: "Научи плохому!" фиалка пишет: цитата: | По большому счёту одна сцена - их разговор на Гаронне, о том что Жофа испытал увидев Анж впервые. Частично сцена в "комнате с золотым ключом", т.е. интересно описание Жоффрея, его "рабочее место", но реально бесит помойка в голове Анж. Разговор с Кантарини тоже двоякое впечатление оставил. А уж гобелены, рецепты, чертовщина всякая мистическая и вовсе полное отторжение вызвали. |
| а то, что после дуэли она сама к нему в объятия побежала, а не он подошел, как в старой версии? мне развитие событий как в старом фильме понравилось больше. Сразу понятно, что мадам капитулировала, а не то, что он ее в состоянии шока и аффекта со словами: "Пойдем", увел в номера. Да и его поездка в Париж и дальнейшее объяснение того, почему уехал, понравились. Граф вообще в новой версии менее загадочный, потому что Голон нам разрешила в его голову хоть немножко залезть, а все эти описания вин, колец и сцены с врачом, я бы вычеркнула со спокойной душой. А помойка в голове Анж бесит меня на протяжении всего романа)))
|
|
|
|
| |
Сообщение: 79
Зарегистрирован: 23.08.15
|
|
Отправлено: 03.03.16 20:15. Заголовок: фиалка пишет: Разго..
фиалка пишет: цитата: | Разговор с Кантарини тоже двоякое впечатление оставил. А уж гобелены, рецепты, чертовщина всякая мистическая и вовсе полное отторжение вызвали. |
| Как я вас понимаю. К сожалению, теперь все это выглядит как последние тома серии. Мне было грустно после прочтения, эта книга не отпускала меня много лет, время от времени я к ней невольно возвращалась, но после новой версии 1-го тома я с удивлением поняла, что магия рассеялась, и эти герои меня больше не волнуют, так словно я прочла о каких-то самозванцах (даже если забыть про кольца и безумный пафос). И даже если меня закидают тапками, считаю, что не стоило затевать эту историю с переписыванием. Как говорится, не трогайте бренд руками. Из положительного - была очень рада, что наконец-то нормально и в полном объеме перевели 2 и 3 тома, и что в них практически нет новых вставок. А от пассажей типа того, что Нинон заходила в спальню Анж полюбоваться ее красотой во время сна (это просто абзац!), старалась абстрагироваться.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 2541
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 03.03.16 20:36. Заголовок: Светлячок пишет: А ..
Светлячок пишет: цитата: | А помойка в голове Анж бесит меня на протяжении всего романа |
|
Аналогично
|
|
|
Ответов - 203
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
All
[только новые]
|
|