Автор | Сообщение |
Леди Искренность
|
| moderator
|
Сообщение: 934
Настроение: противоречивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 09.06.09 20:58. Заголовок: 6 том.
Обсуждаем кульминационный, великолепный 6 том "Анжелика и ее любовь". Что понравилось, что запомнилось, что поразило, вызвало отрицательные эмоции... Делитесь мнением.
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 13.01.14 01:08. Заголовок: Полгода примерно наз..
Полгода примерно назад перечитывала 6 том (давно, то есть, скоро настанет время перечитывать снова). Вот когда читала, то поймала на мысли, что ну очень люблю вот этот краткий момент... цитата: | Побледнев от сделанного над собой усилия, Анжелика выпалила: - Вчера я сказала вам страшные слова. Я так испугалась за моего ребенка, что была сама не своя. Я хочу извиниться перед вами. Поклонившись ей, он ответил: - Благодарю вас за любезный поступок, хотя в нем нет ни малейшей нужды. Вам подсказало его чувство долга, однако он не может стереть ваши вчерашние слова, которые, впрочем, имели одно несомненное достоинство - они по крайней мере были искренни. Поверьте, я прекрасно вас понял. Она бросила на него странный взгляд: в нем были одновременно и боль, и гнев. - Вы совсем ничего не поняли, - вздохнула она. И опустила веки, словно бесконечно устала. |
| Какая прелесть, где гораздо больше сказано было в том, что недосказано, чем в словах. Ах, это их почти светский обмен фразами, а на самом деле каждый думает о своем другом. и они так редки, из-за этого самокопания в себе Жоффрея, эти пара обмен репликами, и сколько нужно им набраться смелости, чтобы вот так наедине поговорить отстраненно, когда узнать хочется совершенно не то, о чем в действительности спрашивается. Ведь он потом поинтересовался, оправилась ли девочка (Онорина), да ну конечно, можно подумать, что именно об Онорине он сейчас и думал! И еще из таких же моментов. цитата: | Протестанты молча покинули палубу. Анжелика осталась. Сейчас для нее существовали только она и он и Вокруг, куда ни глянь, - далекая линия горизонта. Жоффрей де Пейрак повернулся и увидел ее. - На море такая казнь в назидание другим, чтоб не забывали о дисциплине, - обыденное происшествие. Тут не из-за чего волноваться, сударыня. Вы плавали по Средиземному морю, побывали в руках пиратов и работорговцев, и вам все это должно быть известно. - Да, конечно. - Власть предполагает также и обязанности. Приучить экипаж к дисциплине и затем поддерживать ее - трудная задача. - Я знаю и это. И она с удивлением вспомнила, как командовала своими крестьянами, воюя с королем, и лично вела их в бой. - Мавр тоже это знал, - проговорила она задумчиво. - Я поняла, что он сказал вам вчера вечером, когда мы застигли его на месте преступления. |
| Ой, ну о чем они разговаривают, честное слово! В журналистике мы это называли Капитан Очевидность - а то она не знала без его слов, чем чреват поступок Абдуллы, а то он сам не знал, что она это знает, вот был смысл убеждать ее в чем-то? А сами надышаться не могут друг на друга! Кстати, мне одной было (и есть) очень жаль капитана Ясона?
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 2076
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 13.01.14 12:48. Заголовок: La comtesse пишет: ..
La comtesse пишет: цитата: | ну о чем они разговаривают, честное слово |
|
эээ зато это тема, по которой не поспоришь друг с другом. А то им и о погоду нельзя затрагивать, она какая-то для маршрута на Карибы не очень подходящая
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 2077
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 13.01.14 12:51. Заголовок: La comtesse пишет: ..
La comtesse пишет: цитата: | мне одной было (и есть) очень жаль капитана Ясона? |
| Жалко, конечно, закоренелого холостяка, но кем-то надо было жертвовать, нельзя же только Каштановую кожуху сдать этим холодным гугенотам. Да и позже Ясон был бы конкурентом тому же Колену, его надо было как-то трудоустраивать. Тяжела писательская доля.
|
|
|
радуга
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 1699
Зарегистрирован: 06.04.11
|
|
Отправлено: 13.01.14 14:18. Заголовок: Обожаю 6 том , его я..
Обожаю 6 том , его я перечитывалв чаще других, вот его бы экранизировали, как по написанному, мечта....
|
|
|
фиалка
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 7
Зарегистрирован: 11.01.14
|
|
Отправлено: 14.01.14 12:58. Заголовок: Судя по всему мечта,..
Судя по всему мечта, увы, не восполнимая. Хотя том и у меня самый любимый. Еще жаль, что после пощечины, она все-таки не высказала ему, все то о чем думала. И не разу не поднялся вопрос как он посмел спровоцировать смерть Кантора. И еще хочется, так хочется, побольше сцен между ними! Хотя, сколько бы не было мне кажется все будет мало.
|
|
|
|
Отправлено: 14.01.14 13:22. Заголовок: toulouse пишет: А т..
toulouse пишет: цитата: | А то им и о погоду нельзя затрагивать, она какая-то для маршрута на Карибы не очень подходящая |
| toulouse пишет: цитата: | Жалко, конечно, закоренелого холостяка, но кем-то надо было жертвовать, нельзя же только Каштановую кожуху сдать этим холодным гугенотам. Да и позже Ясон был бы конкурентом тому же Колену, его надо было как-то трудоустраивать. Тяжела писательская доля. |
| Мне почему-то всегда было интересно, как бы сложились отношения Ясона и Анжелики, останься он жив. Если бы вообще как-то сложились. Отнести его к общей команде "Голдсборо" как-то не получается - он и на Кандии был, и с капитаном в отношениях ближе. радуга пишет: цитата: | его я перечитывалв чаще других, вот его бы экранизировали, как по написанному, мечта.... |
| И я безумно люблю, но вообще не представляю, как все внутренние копания героев в себе и друг друге можно представить на экране. Если первый фильм в общем-то такого глубокого психологизма не требует, то по 6 тому фильм нужно снимать ну очень гениальному режиссеру. фиалка пишет: цитата: | Еще жаль, что после пощечины, она все-таки не высказала ему, все то о чем думала. И не разу не поднялся вопрос как он посмел спровоцировать смерть Кантора. |
| О! А мне кажется, пощечина там гораздо более говорящая, чем тысяча и тысяча слов. Анжелика сама не ожидала от себя, да и Жоффрея был несколько в новом для себя положении - все-таки думаю, что не часто его по лицу бьют. Тут моментально понятно, что она о нем думает. фиалка пишет: цитата: | И еще хочется, так хочется, побольше сцен между ними! Хотя, сколько бы не было мне кажется все будет мало. |
| Точно - сколько бы ни было, а все мало. Хотя в каком томе больше моментов, чем в "Любви"?
|
|
|
фиалка
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 12
Зарегистрирован: 11.01.14
|
|
Отправлено: 15.01.14 08:53. Заголовок: О, девочки, я тут на..
О, девочки, я тут на другой странице говорила о множестве переводов и вот, что вспомнила. Раньше меня это сильно интриговало. Помню, что читала штук пять переводов этого тома. И везде по разному переводился эпизод в каюте Рескатора после бури. Конкретно - поцелуй. Где-то она потянулась первой, где-то он, а где-то они друг к другу потянулись. И даже где-то было, что уже и соприкоснулись губами. Кто знает французский? Как же было на самом деле. Мелочь, но так волнует.
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 2086
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 15.01.14 11:57. Заголовок: фиалка Очень жаль, ч..
фиалка Очень жаль, что не могу вам помочь, у меня на сегодня нет 6 тома на французском.
|
|
|
|
Отправлено: 15.01.14 12:38. Заголовок: toulouse Наташа, у ..
toulouse Наташа, у меня есть.
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 2087
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 15.01.14 15:08. Заголовок: Анечка, отправь мне ..
Анечка, отправь мне на почту пожалуйста
|
|
|
|
Отправлено: 15.01.14 15:56. Заголовок: Наташа, отправила :s..
Наташа, отправила
|
|
|
|
toulouse
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 2088
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 16.01.14 10:24. Заголовок: фиалка Et c’ét..
фиалка Et c’était comme dans son rêve. Elle était suspendue des deux mains à des épaules invincibles, et des lèvres s’approchaient des siennes. L’émotion venait trop vite et sans qu’elle en fût maîtresse. Это было как у нее во сне. Она обеими руками висела на крепких плечах, и губы приблизились к его/ее (грамматически допустимы оба варианта, но см. дальше – по логике, ее губы приблизились к его). Порыв пришел слишком быстро, и она не смогла с ним совладеть. Насколько я помню перевод Северовой, она права.
|
|
|
фиалка
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 15
Зарегистрирован: 11.01.14
|
|
Отправлено: 17.01.14 09:13. Заголовок: Огромное спасибо, и ..
Огромное спасибо, и да у Северовой именно так.
|
|
|
Мадлон
|
| |
Сообщение: 13
Зарегистрирован: 06.02.13
Откуда: Франция, Париж
|
|
Отправлено: 18.02.14 05:31. Заголовок: правильный вариант :..
правильный вариант : его губы приближались к еее
|
|
|
FaityTale
|
| |
Сообщение: 3
Зарегистрирован: 09.03.14
|
|
Отправлено: 15.03.14 21:48. Заголовок: По-моему, это уже ко..
По-моему, это уже комментировали на форуме давно. Перед тем как взяться за новую версию Анжелики во второй раз, решила настроиться на волну, прочитав любимый шестой том. Резануло то, что в один момент плывущие на корабле стали величать Пейрака графом, хотя ранее именовали Монсеньором. С какого перепугу? И как в оригинале?
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
All
[только новые]
|
|