!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
moderator




Сообщение: 7258
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.15 21:24. Заголовок: Новый любительский перевод старой версии.


Дамы, мы созрели для того, чтобы начать выкладывать на сайте перевод. Будем стараться размещать по главе в 1-2 недели, но не ругайтесь, если задержимся. Здесь и на сайте можно комментировать, вносить правки и замечания. Любая критика приветствуется, если она на пользу книге. Предложения будут внесены в окончательный вариант текста.
Итак: Анн и Серж Голон. Анжелика и король

Часть первая, часть вторая – источник Новая версия, 7 том, «Война в кружевах», перевод Ю. Котовой под редакцией «Друзей Анжелики».

Часть третья и размещаемая здесь и сейчас по главам – источник Старая французская версия. За основу взят перевод Ю. Хлебникова.
Дополненная и исправленная редакция «Друзей Анжелики»
Цветом выделены ранее не переводившиеся или неверно переведенные отрывки.
@ Перевод: urfine, редактура: Анна, Violeta, Леди Искренность.



1 глава
2 глава

все главы


"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 134 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 285
Зарегистрирован: 04.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 12:11. Заголовок: Вот еще по истории д..


Вот еще по истории детской одежды в 17 веке

http://vneshnii-oblik.ru/kultura/istoriya-kulturi/ares-detskaya-odezhda.html



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 249
Зарегистрирован: 29.04.15
Откуда: РФ
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 12:37. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Будем стараться размещать по главе в 1-2 недели

мне норм)

Спасибо, девочки! Прочитала, мне нра

Новая любовь убивает старую!(с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7269
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 15:57. Заголовок: Jeoffrey de Peyrac, ..


Jeoffrey de Peyrac, непременно.
.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 744
Зарегистрирован: 05.07.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 17:02. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Оцените масштаб вырезанного


Масштаб впечатляет!!
Сразу появилось столько оттенков, где-то даже смысл изменился. Например, письма мадам де Совиньи у меня в книге просто нет
В общем, браво и ещё раз браво! Поздравляю с успешным началом, перевод действительно не вызывает никаких нареканий, только восхищение

Сильный не тот, кто может положить на лопатки одним взглядом, а тот, кто одной улыбкой способен поднять с колен. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 986
Зарегистрирован: 29.03.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 17:06. Заголовок: А в новом издании Аз..


А в новом издании Азбуки это все тоже вырезано?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 140
Зарегистрирован: 04.11.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 17:11. Заголовок: адриатика, там все е..


адриатика, нет, там все это есть. Возможно чуть другими фразами.

Аллах с теми кто терпелив Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 987
Зарегистрирован: 29.03.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 18:27. Заголовок: Nilufer Спасибо http..


Nilufer Спасибо

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 942
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 18:57. Заголовок: Florimon , Арабелла ..


Florimon , Арабелла , спасибо. Знала, что мальчики тоже носили платьица, но узнала и много нового о том, что эти платья или "слюнявчики" (вот как они назывались оказывается!) были разные для каждого возраста. Представляю, если сейчас написать, что Анж нравилось наряжать Шарля-Анри в роскошные слюнявчики, народ будет в отпаде

"Оставайся собой - мир боготворит оригиналы" И.Бергман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7270
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 23:36. Заголовок: фиалка пишет: Анж н..


фиалка пишет:

 цитата:
Анж нравилось наряжать Шарля-Анри в роскошные слюнявчики, народ будет в отпаде




"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7271
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 23:39. Заголовок: Мадемуазель Мари, ра..


Мадемуазель Мари, рада, что нравится! Но, дамы, любым замечаниям тоже будем рады. Лучше исправить сейчас, чтобы в инет уже почти идеальный вариант ушел.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 164
Зарегистрирован: 04.11.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.15 16:50. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Но, дамы, любым замечаниям тоже будем рады.


А вот эта фраза в оригинале везде такая или у меня опечатка? Это в конце письма мадам де Севинье.

 цитата:
Quand j'y fus, la maréchale de Noailles portait sa traîne.



Аллах с теми кто терпелив Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7301
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.09.15 23:34. Заголовок: Nilufer, я переадрес..


Nilufer, я переадресовала ваш вопрос Маше (Urfine). Уверена, она скоро ответит. Просто это больше к ней.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 2781
Настроение: бредовое
Зарегистрирован: 01.11.08
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.15 00:31. Заголовок: У меня точно такая ж..


У меня точно такая же фраза. После обсуждения, вероятно, внесем правку в текст.
В любом случае, после завершения всего перевода, я еще раз проверю весь текст. Я знаю, что за мной водится грешок невнимательности .

По этой фразе ситуация такова: если переводить ее отдельно, то речь идет действительно не о маршале, а о его жене, которая несла шлейф Монтеспан. : Когда я там была, то жена маршала де Ноай несла ее шлейф.
Но мне кажется, что тогда пропадает связь с первым предложением, где речь идет о королевской страже. Вот весь абзац:
Она выходит только в сопровождении личной охраны короля. Я видела, как сам маршал де Ноай нес ее шлейф. Тогда как королева довольствуется обычным пажом. Покои фаворитки занимают двадцать комнат второго этажа, а апартаменты королевы лишь одиннадцать и расположены на третьем»

То есть жена маршала у меня логически не увязывается с личной охраной короля. Или здесь просто набор фактов и связи между ними нет, тогда будем исправлять ошибку и вставим маршальскую жену. :) Еще вопрос, могла ли жена маршала и вообще дама, нести шлейф ?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 170
Зарегистрирован: 04.11.12
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.15 14:48. Заголовок: urfine, да, я тоже ..


urfine, да, я тоже перевела как жена маршала\маршальша Мне кажется, что это все-таки набор фактов о том как высоко положение Монтеспан. Охрана же её не по дворцу сопровождает, а вот шлейф могут нести где угодно (почти).

urfine пишет:

 цитата:
Еще вопрос, могла ли жена маршала и вообще дама, нести шлейф ?


Почему нет? В былые времена этим занимались и фрейлины.

Аллах с теми кто терпелив Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7309
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.15 23:03. Заголовок: Я внесу правку в сво..


Я внесу правку в свой текст. Завтра или послезавтра будет 2 глава.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 134 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru