!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
moderator




Сообщение: 7258
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.09.15 21:24. Заголовок: Новый любительский перевод старой версии.


Дамы, мы созрели для того, чтобы начать выкладывать на сайте перевод. Будем стараться размещать по главе в 1-2 недели, но не ругайтесь, если задержимся. Здесь и на сайте можно комментировать, вносить правки и замечания. Любая критика приветствуется, если она на пользу книге. Предложения будут внесены в окончательный вариант текста.
Итак: Анн и Серж Голон. Анжелика и король

Часть первая, часть вторая – источник Новая версия, 7 том, «Война в кружевах», перевод Ю. Котовой под редакцией «Друзей Анжелики».

Часть третья и размещаемая здесь и сейчас по главам – источник Старая французская версия. За основу взят перевод Ю. Хлебникова.
Дополненная и исправленная редакция «Друзей Анжелики»
Цветом выделены ранее не переводившиеся или неверно переведенные отрывки.
@ Перевод: urfine, редактура: Анна, Violeta, Леди Искренность.



1 глава
2 глава

все главы


"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 134 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]





Сообщение: 311
Зарегистрирован: 22.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.15 14:14. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:
 цитата:
Думаю, лучше остановиться на написании русскими буквами дословного авторского перевода на латиницу. В общем, перевести автора дословно.

Согласна. Или, если есть традиционное написание этих выражений по-русски (в смысле, традиционная транслитерация для русскоговорящих), использовать их, не делать транслитерацию с транслитерации.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7458
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.15 14:39. Заголовок: Анна, я тебя в этом ..


Анна, я тебя в этом полностью поддерживаю. Так и напишу.
Акварель пишет:

 цитата:
если есть традиционное написание этих выражений по-русски


Это я и хотела выяснить. Традиционно мы написали или нет. Не вкралась ли ошибка в двойном переводе, сначала автором с фарси на латиницу, а потом нами с латиницы на русский.
Осталось выяснить про "парадный выезд" и султана.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4901
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 11:14. Заголовок: В третьей главе упом..


В третьей главе упоминаются янычары (janissaires), которые служат персидскому послу. Причем не как воины, а как слуги.
Но ведь янычары - воины Османской империи. Или в Персии они тоже были?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 318
Зарегистрирован: 22.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 12:01. Заголовок: коллеги говорят, что..


коллеги говорят, что у Сефевидов янычар не было. Это сугубо османская система.

В XVII веке было образовано наемное постоянное войско, походящее на янычар. Система набора и содержания, используемая для янычарского войска, была широко известна по всему востоку еще с IX века в т.ч. в Персии.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4902
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 12:10. Заголовок: Значит, это ошибка а..


Значит, это ошибка автора? Или имелись в виду персидские воины, аналогичные янычарам? Но могли ли они прислуживать в доме?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4903
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 12:13. Заголовок: Акварель Может быть..


Акварель
Может быть, сделать примечание? Но как его сформулировать?

Вот отрывок:

 цитата:
Посол вновь перешел на персидский и потребовал подавать угощения. Появились янычары с серебряными подносами очень тонкой работы и наполнили маленькие хрустальные чашечки темным напитком с необычным запахом.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 320
Зарегистрирован: 22.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 12:16. Заголовок: я бы заменила на ..


я бы заменила на "слуги". Янычары даже с примечанием здесь просто режут глаза. Выкалывают Разве что в примечание вынести янычар. Например: в оригинале - янычары (janissaires).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4904
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 12:20. Заголовок: А вот еще один кусок..


А вот еще один кусок:

 цитата:
Несколько мгновений спустя двое слуг втащили тяжелый сундук из розового дерева, инкрустированный золотом и перламутром. Четверо янычар с пиками их сопровождали.


Может быть, заменить на стражников, воинов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4905
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 12:46. Заголовок: И еще один кусочек Е..


И еще один кусочек

 цитата:
Его движения мягкостью и грацией напоминали кошачьи: легкие, полные скрытой силы, отточенные постоянной верховой ездой и боевым искусством «джериб» (деревянные шесты).




 цитата:
Il avait des mouvements
souples et félins qui laissaient deviner une force peu commune, rompus par les exercices de
cavalerie et les combats de «djerib» (massue de bois).


Что это за искусство? Может быть. кто-то знает?
И в любом случае надо как-то объяснить, что с этими шестами делают

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 321
Зарегистрирован: 22.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 13:00. Заголовок: Анна пишет: Может бы..


Анна пишет:
 цитата:
Может быть, заменить на стражников, воинов?

если государство сословное, вряд ли воины носили бы подносы с едой. Охранять, во второй цитате, - да, могли.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7471
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 16:19. Заголовок: Про янычар. Решили з..


Про янычар. Решили заменить и дать примечание.


"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 322
Зарегистрирован: 22.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 17:52. Заголовок: перечитала цитату. П..


перечитала цитату. Пика - это европейское оружие, которое, к тому же, врядли могло удобно использоваться в помещении (длина - 3-5 м; в XVII веке - до 3 м), если, конечно, события происходят не на улице. Но и в принципе пика слишком тяжела и маломаневренна в для единичного (не толпы, не строя) пешего воина. Для индивидуального боя даже пикинеры имели на вооружении шпаги или другие относительно короткие клинки.
У восточных воинов могли быть короткие копья (но, опять таки, для строевого боя или как почетный знак на подобие бунчука), сабли. Про бердыши известно, что были на вооружении у настоящих, турецких, янычар, однако бердыш считается польским оружием, которое постоянным благодаря контактам проникнуло в Порту, но в восточном направлении вряд ли могло пойти дальше.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 7474
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 18:07. Заголовок: Автор пишет: lance ..


Автор пишет:
lance [lɑ̃s] - копье, пи́ка, гарпу́н, ланцет .

Я не думаю, что мы вправе переписывать автора. Мы не можем исправить все. Это уже не перевод получится, а работа над ошибками. Не уверена, что стоит это менять. Можем только вместо пики написать копье, что не сильно изменит дело, но копье может быть короче, с человеческий рост, насколько я знаю. Так?


"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 380
Зарегистрирован: 04.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 18:27. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:
Можем только вместо пики написать копье, что не сильно изменит дело, но копье может быть короче, с человеческий рост, насколько я знаю. Так?


Стерла свой предыдущий пост, т.к сочла свою версию неверной (дабы не добавлять лишней путаницы).

Девочки, а у Мулай Исмаила что было, (я сейчас не вспомню) копье или пика?

Если Мулай им владел, то наверное, можно сказать, что и персидский бей с ним(копьем) упражнялся (метанием, н-р)...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 323
Зарегистрирован: 22.06.15
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.15 18:37. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:
 цитата:
Автор пишет:
lance [lɑ̃s] - копье, пи́ка, гарпу́н, ланцет .

Я не думаю, что мы вправе переписывать автора. Мы не можем исправить все. Это уже не перевод получится, а работа над ошибками. Не уверена, что стоит это менять. Можем только вместо пики написать копье, что не сильно изменит дело, но копье может быть короче, с человеческий рост, насколько я знаю. Так?

простите, я задумалась, как будто речь о фанфике. Копье будет уместней, если есть такая возможность перевода. А саблю будем считать настолько неотъемлемой частью экипировки, что не стоит даже упоминания

Арабелла, пики не метают, а уж что там Мулей Исмаил со своим оружием делал...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 134 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 32
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru