!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Анна
Администратор



Сообщение: 50
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.11.08 20:20. Заголовок: Многотомный роман "Анжелика" -2


Обсуждаем здесь всю серию, ее стиль, композицию, жанры и так далее. (Старая версия)

Начало темы: Многотомный роман "Анжелика" » тема закрыта<\/u><\/a>

Спасибо: 2 
Профиль
Ответов - 188 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]


Анна
Администратор



Сообщение: 2070
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.04.10 20:30. Заголовок: toulouse пишет: По ..


toulouse пишет:

 цитата:
По крайней мере, предполагаю, что отсюда взялся дворец, к которому в начале 5 тома Магистр приводит (в то время молчавшую) Анжелику . Правда, не понимаю, почему там именно развалины дворца Невер.


Но фильм был снят в 1957 году, когда два первых тома уже были написаны. Феваль - может быть, но действие романа происходит позже, чем действие "Анжелики", и, насколько я понимаю, Феваль сильно отошел от истории. Вроде бы в титул герцогов Неверских после 1659 года носила семья Мазарини-Манчини.
Фильм действительно был очень популярен, у нас его постоянно крутили в кинотеатрах где-то в начале 80-х годов.



Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 339
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.04.10 10:11. Заголовок: Анна пишет: 1957 го..


Анна пишет:

 цитата:
1957 году, когда два первых тома уже были написаны.


т.е. путь в Версаль тоже был написан? а в старом "Пути" был Магистр? Он приводил Анжелику к развалинам дворца Невер или это уже новая версия?

Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 652
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 17:02. Заголовок: Вот что прочитала то..


Вот что прочитала только что...

Он стоя наливал в бокалы прохладное вино. В лунном свете его тело казалось совсем черным. Он рассмеялся.

– Да, душенька моя! Вы еще новичок, и я не могу сейчас продолжить урок. Придет время и для долгих наслаждений. А пока выпьем: сегодня мы потрудились и заслуживаем награды.


Помню, когда еще первый раз читала, подумала, что вот это глупо и ни к чему. Собственно и сейчас того же мнения.

"Что впереди, не знаю...
Я на ходу теряю и обретаю...
Во мне моя любовь"
Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3408
Настроение: весеннее...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:12. Заголовок: Что именно глупо?..


Что именно глупо?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 653
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:31. Заголовок: Ну это в сугубо моем..


Ну это в сугубо моем личном понимании... Например, та "душенька" (меня прям предергивает).

"Что впереди, не знаю...
Я на ходу теряю и обретаю...
Во мне моя любовь"
Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3411
Настроение: весеннее...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:36. Заголовок: Вот, именно об этом ..


Вот, именно об этом я только что написала в разделе Новая версия, в теме комментарии к 6 тому. Очень много в отношении к героям и описываемой сцене зависит от выбора синонима при переводе слова. И именно здесь я склонна к романтизации и приукрашиванию героев. Ведь правда, звучало бы гораздо лучше, если бы было написано не "душенька", а "душа моя"?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 654
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:42. Заголовок: ать... а еще лучше &..


ать... а еще лучше "любовь моя" Вообще, я так сравниваю Жоффрея тулузкого и американского и последний мне нравится больше...

"Что впереди, не знаю...
Я на ходу теряю и обретаю...
Во мне моя любовь"
Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 355
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:44. Заголовок: девочки, надо по-фра..


девочки, надо по-французски читать, могла не дрогнете.
Tout doux, ma mignonne! Vous êtes trop neuve pour me permettre de pousser plus loin la leçon. Le temps viendra des longues délices. En attendant, buvons! Car nous avons fait tous deux, ce soir, un ouvrage qui mérite récompense.

ma mignonne - это скорее милая, но по-французски все равно как-то милее

Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 655
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:47. Заголовок: вот милая мне тоже о..


вот милая мне тоже оч нравится, но не как это фамильярдное "душенька"... =Р

"Что впереди, не знаю...
Я на ходу теряю и обретаю...
Во мне моя любовь"
Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 357
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:49. Заголовок: Zemlya Natalya это в..


Zemlya Natalya это ведь старая версия? Трудно совсем-то без пошлостей.

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3412
Настроение: весеннее...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 18:50. Заголовок: "милая моя" ..


"милая моя" ничего, но в русском языке так обращаются не только с лаской, но также пренебрежительно и снисходительно, наподобие "знаете ка, милая моя...". Но милая бесспорно лучше, чем милочка. Вот она сила синонимов. Кстати, в новой версии так: "Не спешите, моя милая!"

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
Zemlya Natalya
постоянный участник




Сообщение: 657
Настроение: Любовь... любовь?
Зарегистрирован: 07.07.09
Откуда: Россия, Волоколамск
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 19:00. Заголовок: toulouse пишет: Тру..


toulouse пишет:

 цитата:
Трудно совсем-то без пошлостей


я извиняюсь... это щас ко мне была просьба или в смысле "в старой версии трудно без пошлостей"???

ЛИ, ну это смотря с какой интонацией сказать. Если убрать "моя" и как-нибудь лаского, то получилось бы прекрасно...

"Что впереди, не знаю...
Я на ходу теряю и обретаю...
Во мне моя любовь"
Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 358
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 19:03. Заголовок: toulouse пишет: Tou..


toulouse пишет:

 цитата:
Tout doux


может быть и просто "да" ну трудно по-русски сказать. типа все отлично - но ведь не напишешь так??? Не спешите мне кажется не самый удачный вариант: можно подумать, Анж пристает.

Спасибо: 0 
Профиль
Леди Искренность
moderator




Сообщение: 3415
Настроение: весеннее...
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 19:03. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:
ЛИ, ну это смотря с какой интонацией сказать. Если убрать "моя" и как-нибудь лаского, то получилось бы прекрасно...


Так я же пишу, что в новой версии мы так и написали "моя милая".

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Принцы застревают в пути, а к нам доходят только КОНИ!!!" .
Спасибо: 0 
Профиль
toulouse
постоянный участник




Сообщение: 360
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.04.10 19:05. Заголовок: Zemlya Natalya пишет..


Zemlya Natalya пишет:

 цитата:

я извиняюсь... это щас ко мне была просьба


я про перевод - и старая версия, и новая, и вообще... ничего личного

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 188 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 16
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru