!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
moderator


Сообщение: 448
Настроение: ежик в тумане
Зарегистрирован: 01.11.08
Откуда: Montreal
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.09.09 13:58. Заголовок: Франсуа Дегре-2


Вот подумалось мне, что как-то странно, что у нас нет темы об этом герое. Он у нас на форуме живет той же жизнью как и в романе: мелькает во многих сообщениях, но всегда в тени.
Но он слишком важный персонаж в книге, слишком яркий герой, чтобы оставаться в тени. Он не менее загадочен, чем граф де Пейрак, а может быть и больше. И именно к нему больше всего, наверное, подходят слова де Пейрака:

 цитата:
Есть люди — да будет вам известно! — у которых любимое дело может полностью завладеть чувствами и сердцем. И женщина для них всего лишь дополнение — восхитительное, конечно, но не главное в их жизни. Так вот, повторяю вам, моя дорогая, что для нас здесь есть нечто большее, чем женщины!


Так ли это? Наш Дегре одиночка? Сознательный ли это выбор? А его чувства к Анжелике: сознательно контролируемая сдерживаемая любовь или всего лишь "приятное дополнение", может быть значительнее многих, но все равно одно из многих?

Итак, предлагаю поговорить о Франсуа Дегре.


Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»

ежик в тумане Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 287 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 62
Зарегистрирован: 05.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.12 22:58. Заголовок: Мария-Антуанетта пиш..


Мария-Антуанетта пишет:

 цитата:
Просто чистый эгоизм, вот все.



Да ему-то лично что с того, отправится Анж искать мужа или нет? это не эгоизм.

Мария-Антуанетта пишет:

 цитата:
Вы наверное снова путаете роман и фильм, так


Почему это - снова? да, тут я действительно заговорилась, признаю
Мария-Антуанетта пишет:

 цитата:
встречи были весьма редки и быстротечны.


не так-то уж быстротечны и весьма важны.

Анна пишет:

 цитата:
Мадемуазель Мари имеет в виду пятую книгу, ситуацию в Ла-Рошели


Да, совершенно верно

радуга пишет:

 цитата:
а вообще сам роман да и вам впрочем тоже. ... Мне только очень жаль потраченного мною времени, которое у меня, как и у вас нелишнее.
Извините за резкость , но, боюсь , что в данном случае она оправдана ....



Думаю, не оправдана. Как вы можете намекать на то, что я невнимательно читала роман только потому что наши точки зрения не совпадают?..Всё-таки обидно читать про ваши неоднократные замечания насчёт этого.

не с вашими аргументами. Главное , что вы так и не поняли, что я от вас хотела услышать.
Вы меня тоже ни в чём не убедили. А если я не поняла, что вы хотели услышать , так это, может, и не моя вина, надо поточнее формулировать)

Так прекрасен мир, что никогда не знаешь, откуда придеть смерть. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4166
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.12 23:05. Заголовок: Девочки, не расстраи..


Девочки, не расстраивайтесь. Во всем виноваты сокращенные переводы.
Иванна
Эпизод, когда Анжелика собиралась покончить с собой, в некоторых старых переводах давался в сокрашении, вот как у вас. А в некоторых был полным. Например, в издании Голон, Анн и Серж. Путь в Версаль: Второй роман из сер. «Анжелика» / Лит. пер. с фр. Ю. Хлебникова; Худож. оформ. А. Ясинского. – М.: СП «Творч. об-ние «Старт», 1991. –
Сам перевод, конечно, из рук вон плох, но других толкований не допускает.
Скрытый текст

В этом же издании для эпизода, где Анжелика пытается удержать Дегре, чтобы спасти Клода, указывается время "половина двенадцатого ночи".



А вот для сравнения новая версия.
Скрытый текст


Что же касается анализа текста... Французская литература вообще более откровенная, чем русская. А в СССР и секса, как известно, не было. Поэтому во многих переводах, даже если они издавались в постсоветские времена, подобные сцены норовили подсократить. В то время как у Голон все сказано прямо. Если было - то было, если не было, то не было. А у Дегре с Анжеликой было еще раз, в третьем томе, но эту сцену в старых версиях не переводили.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 63
Зарегистрирован: 05.07.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.12 23:17. Заголовок: Анна Новая версия ..


Анна

Новая версия мне нравится намного меньше старой)

Так прекрасен мир, что никогда не знаешь, откуда придеть смерть. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 83
Зарегистрирован: 21.05.11
Откуда: Эстония
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.12 23:22. Заголовок: Анна :sm47: Сравни..


Анна
Сравнила отрывки. После прочтения любовной сцены в новом переводе Дегрэ еще больше не понравился. Отвратительный и противный...
Мне и так претила эта сцена, а теперь и вообще из ряда вон... Это ему еще один большой жирный минус...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4167
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.12 23:36. Заголовок: Мадемуазель Мари Но..


Мадемуазель Мари

 цитата:
Новая версия мне нравится намного меньше старой)


По языку или по содержанию? В старой русской версии явно хотели все смягчить.

Lora

Сцена, конечно, малоприятная. Но результат налицо - о самоубийстве Анжелика думать перестала.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 1492
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 06:31. Заголовок: Мадемуазель Мари пиш..


Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
Думаю, не оправдана. Как вы можете намекать на то, что я невнимательно читала роман только потому что наши точки зрения не совпадают?..Всё-таки обидно читать про ваши неоднократные замечания насчёт этого.

не с вашими аргументами. Главное , что вы так и не поняли, что я от вас хотела услышать.
Вы меня тоже ни в чём не убедили. А если я не поняла, что вы хотели услышать , так это, может, и не моя вина, надо поточнее формулировать)


Да может мне и надо чётче формулировать, только куда уж , если вы конкретно заданные вопросы пропускаете, а местами и просто выдёргиваете мои фразы из контекста. Да и перечитайте пожалуйста отрывки , которые для вас выложила Мария - Антуанетта и тогда сможете заметить , что то , на что, вы ссылались не всегда соответствует содержанию и линии романа.. И точки зрения тут не причём, а причём то, что я то стараюсь быть точной, а не трактовать вольно роман .И отсюда , простите и мои намёки

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 302
Настроение: весенний романтизм
Зарегистрирован: 27.04.11
Откуда: Украина, Крым
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 10:03. Заголовок: Анна, большое спасиб..


Анна, большое спасибо за ссылки.

Мадемуазель Мари:

 цитата:
Новая версия мне нравится намного меньше старой)


Да уж. Ну и фантазия у А. Голон. Для отрезвления Анж выбран шокирующий метод. Но справедливости ради нужно отметить, что в результате Анж осталась в живых.


Любви нет. Есть только её доказательства! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 303
Настроение: весенний романтизм
Зарегистрирован: 27.04.11
Откуда: Украина, Крым
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 10:33. Заголовок: В 1-ой теме о Дегре ..


В 1-ой теме о Дегре нашла по этому поводу интересные мысли. Надеюсь никто не будет против, если я процитирую:
Gal_gu:

 цитата:
Дегре не рассчитал силу удара. Анжелика впав в депрессию, хочет покончить с собой. И Дегре приходится применять "шокотерапию". Маша уже писала, что сцены Анжелика-Дегре и Жоффрей-Сабина чем-то похожи. Мне тоже так кажется. Они похожи действенностью "лекарства" и исходными условиями, наверное. Только цели совершенно разные и следовательно поведение "врачевателя". Если Жоффрею нужно разбудить в Сабине любовь к самой себе в первую очередь. Вот он и нежен, и внимателен. Дегре должен нейтрализовать смертельный эффект любви Анжелики к Жоффрею, которая тянет ее на дно Сены. Понимая, что убить эту любовь невозможно, ему нужно разбудить ее злость на весь свет и саму себя в первую очередь. Поэтому Дегре подчеркнуто груб и жесток и обращается с ней, как с последней продажной девкой.


http://angeliquemarquise.forum24.ru/?1-3-0-00000078-000-40-0


Любви нет. Есть только её доказательства! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1527
Зарегистрирован: 01.02.10
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 12:09. Заголовок: Иванна пишет: Ну и..


Иванна пишет:

 цитата:
Ну и фантазия у А. Голон.

сцена с Дегре была и в старой версии, просто в русские переводы не попала

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Администратор



Сообщение: 4169
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 12:36. Заголовок: Почему, попала, толь..


Почему, попала, только не во все. Я выше приводила цитату из издания 1991 года в переводе Хлебникова. Правда, пеерводчики ее малость подпортили и даже исказили, но факты оставили на месте. Думаю, это был перевод с английского. А вот в переводе Науменко (публиковался в 1991 и 1994 годы) сцена была такая же, как и в новой версии (то есть наоборот )

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 84
Зарегистрирован: 21.05.11
Откуда: Эстония
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 15:49. Заголовок: Иванна пишет: Дегре..


Иванна пишет:

 цитата:
Дегре должен нейтрализовать смертельный эффект любви Анжелики к Жоффрею, которая тянет ее на дно Сены. Понимая, что убить эту любовь невозможно, ему нужно разбудить ее злость на весь свет и саму себя в первую очередь. Поэтому Дегре подчеркнуто груб и жесток и обращается с ней, как с последней продажной девкой


Мне кажется, в данном случае, любовь А. к Жоффрею вообще ни при чем. В это состояние ее ввергли несколько иные обстоятельства. И я уже писала, что при изобретательности Дегрэ он мог придумать чего-нибудь подостойнее, чтобы вывести ее из этого состояния. А так, простите, мне ничего другого в голову не приходит, что он, догадавшись о состоянии Анжелики, воспользовался им, чтобы удовлетворить свою похоть, совместить полезное с приятным, так сказать, при этом еще и унизив ее Для того, кто действительно любит, очень недостойно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 1494
Зарегистрирован: 06.04.11
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 17:13. Заголовок: toulouse пишет: сце..


toulouse пишет:

 цитата:
сцена с Дегре была и в старой версии, просто в русские переводы не попала


А у меня она есть в старой советской версии, да и с Огром тоже , вобщем я на неё ( в смысле, старую версию) совсем не жалуюсь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1965
Настроение: отличное
Зарегистрирован: 12.06.10
Откуда: Украина, Мариуполь
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.03.12 17:15. Заголовок: Мадемуазель Мари пиш..


Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
Да ему-то лично что с того, отправится Анж искать мужа или нет? это не эгоизм.

Если ему безразлично отправиться или нет Анжелика искать мужа, то зачем же он так уверено врет???
Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
Почему это - снова?

Потому, что были уже моменты, где вы приводили примеры из фильма, в действительности же в книге этих эпизодов не было.
Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
не так-то уж быстротечны и весьма важны.

Может быть и важны, но быстротечны и коротки.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 304
Настроение: весенний романтизм
Зарегистрирован: 27.04.11
Откуда: Украина, Крым
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.12 11:18. Заголовок: Lora: Иванна пишет: ..


Lora:

 цитата:
Иванна пишет:
Дегре должен нейтрализовать смертельный эффект любви Анжелики к Жоффрею......


Lora, Вы приписали мне чужие слова. Я это высказывание только процитировала. Просто мысль интересная.
Анна:

 цитата:
Я выше приводила цитату из издания 1991 года в переводе Хлебникова.


А у меня Анн и Серж Голон. Анжелика. Путь в Версаль: Роман / Пер с фр. П. П. Агапова. - К.: "Мистецтво", 1991. - 266 с.
Кстати прежде чем выкладывать ссылки, я сверяла с изданиями, выложенными в интернете, "один в один".

Любви нет. Есть только её доказательства! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 306
Настроение: весенний романтизм
Зарегистрирован: 27.04.11
Откуда: Украина, Крым
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.03.12 11:46. Заголовок: Мадемуазель Мари: Да..


Мадемуазель Мари:

 цитата:
Да ему-то лично что с того, отправится Анж искать мужа или нет?


Если судить о причинах молчания исключительно из слов самого Дегре, то вот:

 цитата:
— Зачем? — сухо спросил Дегре. — Вспомните же! Вы собирались пожинать плоды сверхчеловеческих усилий. Вы ведь не жалели ни трудов, ни решительности, не брезговали самым низким шантажом, пожертвовали даже своей добродетелью. Вы бросили все на борьбу за удовлетворение своего честолюбия. И преуспели! Вас ожидал триумф. А если бы я рассказал тогда вам об этом, вы ведь все разрушили бы, все бросили… ради химеры…



 цитата:
— Жив?.. Но весьма вероятно, что он и был тем утопленником из Гассикура. Погиб ли он на костре или в воде, что это меняло для вас?



 цитата:
— Что бы вы сделали, если бы я тогда поговорил с вами? Бросили бы на ветер все: свою судьбу и судьбу своих детей. Умчались бы, как безумная, в поисках тени, призрака, как хотите это сделать сейчас.


Итак, выражаясь словами из книги, Дегре помешал Анж пуститься в опасные, страшные приключения. Она рисковала все потерять и ничего не получить.


Любви нет. Есть только её доказательства! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 287 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 10
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru