Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 673
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 13.07.10 15:26. Заголовок: Примечания - да кому они нужны?
начнем с того, примечания - одно из отличий новой версии от старой. И если уж они есть, то какие?
| |
|
Ответов - 113
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 329
Зарегистрирован: 16.10.09
|
|
Отправлено: 29.07.10 15:56. Заголовок: urfine пишет: На м..
urfine пишет: цитата: | На мой взгляд -это софистика. |
| Ну то, чтор вы пишите ниже - определенно. Но urfine, вроде бы вы пообещали уже закончить. Анна пишет: цитата: | Ну, обосновать свое замечание вообще дело обычное. |
| Ну когда я читала книгу у меня не было намерений что-то кому-то обосновывать, так что доказательствами я не запаслась. Анна пишет: цитата: | С другой, база знаний у подростков может быть меньше, чем у взрослых (хотя если говорить о базе знаний историко-географических, то это еще вопрос) |
| Ну так и хорошо, разве они уже не должны понимать книгу? Анна пишет: цитата: | Но поверьте, стремление узнать их не является с нашей стороны настырным или назойливым. |
| Само по себе стремление - да, но когда в ...дцатый раз меня теребят и требуют дать то, что я изначально объяснила, почему не могу предоставить, выглядит настырным.Неужели искреннее признание хуже, чем, если бы я соврала, ссылаясь на отсутствие книги? toulouse пишет: цитата: | иными словами, вы считаете, что переиздание в таком виде, как это делается - проект обреченный, |
| Для начала я говорила об издании комментариев отдельной книгой. Ну а на теперешний вопрос отвечу так: факты доказывают, что тираж падает, а всплеска интереса к роману не произошло. Так что все выглядит не утешительно, и я себя уже готовлю к тому, что 14 тома мне не видать. Вина ли в неактуальности романа для современного читателя или в плохой рекламе - не знаю. Тут я объективностью не могу похвастаться, книга мне нравилась и нравиться.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 734
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 29.07.10 16:22. Заголовок: Ryana пишет: Для на..
Ryana пишет: цитата: | Для начала я говорила об издании комментариев отдельной книгой. |
|
признаться, я пропустила это ваше предложение. Вообще-то оно в современном духе, мне нравится. К тому же есть еще одна практическая проблема: примечани по серии сквозные, т.е. даются при первом упоминании (персонажа или понятия). Но не факт, что люди читают все тома, да и что они к тому n запомнят примечание, которое было напр в первом томе.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 330
Зарегистрирован: 16.10.09
|
|
Отправлено: 29.07.10 17:52. Заголовок: toulouse пишет: при..
toulouse пишет: цитата: | признаться, я пропустила это ваше предложение. Вообще-то оно в современном духе, мне нравится. |
| Нет, предложение не мое, а Натальи. toulouse пишет: цитата: | К тому же есть еще одна практическая проблема: примечани по серии сквозные, т.е. даются при первом упоминании (персонажа или понятия). Но не факт, что люди читают все тома, да и что они к тому n запомнят примечание, которое было напр в первом томе. |
| Примечания повторяются, независимо были они или нет в предыдущем томе. Все-таки каждый том - отдельное произведение. Хотя сейчас, с таким странным раздением на тома, я бы этого утверждать не стала.
| |
|
|
| Администратор
|
Сообщение: 2381
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 29.07.10 18:02. Заголовок: Ryana пишет: Примеч..
Ryana пишет: цитата: | Примечания повторяются, независимо были они или нет в предыдущем томе. |
| Но тогда примечаний будет намного больше, чем есть. Ryana пишет: цитата: | Все-таки каждый том - отдельное произведение. Хотя сейчас, с таким странным раздением на тома, я бы этого утверждать не стала. |
| То есть вы считаете, что каждый том можно читать независимо от других? На мой взгляд, это все же многотомный роман - и сюжетные линии продолжаются, и различные эпизоды имеют отражение в дальнейшем, и характеры развиваются. И в старой версии именно так и происходит. А вы как думаете? Ryana пишет: цитата: | Ну так и хорошо, разве они уже не должны понимать книгу? |
| Как раз должны, выше я писала, что подростки лучше запоминают информацию и обращение к 15-летним - аргумент за большое количество примечаний.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 331
Зарегистрирован: 16.10.09
|
|
Отправлено: 29.07.10 20:11. Заголовок: Анна пишет: Но тогд..
Анна пишет: цитата: | Но тогда примечаний будет намного больше, чем есть. |
| Если только оставлять все, что сейчас есть. Но в книге одни герои приходят, другие-уходят, сильно повторов не так уж и много. Анна пишет: цитата: | То есть вы считаете, что каждый том можно читать независимо от других? |
| Можно, но я говорю про старый вариант. Потому как каждое произведение вполне законченно. Это нормально и правильно для многотомного романа-потока. Анна пишет: цитата: | На мой взгляд, это все же многотомный роман - и сюжетные линии продолжаются, и различные эпизоды имеют отражение в дальнейшем, и характеры развиваются. И в старой версии именно так и происходит. А вы как думаете? |
| В целом это, конечно, и богаче, и интереснее, но и каждый роман сам по себе самодостаточен, в том и ценность произведения. Отсюда и неравномерность томов. Вот "Виконт де Бражелон" - один роман в 3 томах. А романы Голон все идут под своим названиями и могут читаться независимо. Анна пишет: цитата: | Как раз должны, выше я писала, что подростки лучше запоминают информацию и обращение к 15-летним - аргумент за большое количество примечаний. |
| Ну не такое, как сейчас. Тулузская свадьба - это вообще нечто.
| |
|
|
| Администратор
|
Сообщение: 2385
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 29.07.10 20:23. Заголовок: Ryana пишет: Тулузс..
Ryana пишет: цитата: | Тулузская свадьба - это вообще нечто |
| Может быть, вы имеете в виду Королевские празднества? Там примечаний больше
| |
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 741
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 29.07.10 20:43. Заголовок: Ryana пишет: Примеч..
Ryana пишет: цитата: | Примечания повторяются, независимо были они или нет в предыдущем томе. |
| должно быть, вы игнорируете примечания. Они именно не повторяются, т.е если появился Пегилен де Лозен во 2 томе, то ни в 4, ни в 6 сноски на реального графа уже не будет.
| |
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 332
Зарегистрирован: 16.10.09
|
|
Отправлено: 29.07.10 21:44. Заголовок: toulouse Вы уже в тр..
toulouse Вы уже в третий раз как будто не мои посты читаете. Мы с Анной обсуждаем примечания, как таковые - должны они дублироваться или нет, а не конкретные в изданных томах.
| |
|
|
| Администратор
|
Сообщение: 2388
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 29.07.10 21:46. Заголовок: Ryana Ну, не совсем..
Ryana Ну, не совсем так. Я полагаю, что конкретные примечания в изданных томах мы тоже обсуждаем
| |
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 333
Зарегистрирован: 16.10.09
|
|
Отправлено: 29.07.10 22:05. Заголовок: Анна пишет: Ну, не ..
Анна пишет: цитата: | Ну, не совсем так. Я полагаю, что конкретные примечания в изданных томах мы тоже обсуждаем |
| Конкретно к посту Тулуз - нет. По ее замечанию выходит, что я утверждаю, что примечания в томах новой Анжелики повторяются. Это не мои слова.
| |
|
|
| Администратор
|
Сообщение: 2389
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 29.07.10 22:53. Заголовок: Ryana пишет: toulou..
Ryana пишет: цитата: | toulouse пишет: цитата: К тому же есть еще одна практическая проблема: примечани по серии сквозные, т.е. даются при первом упоминании (персонажа или понятия). Но не факт, что люди читают все тома, да и что они к тому n запомнят примечание, которое было напр в первом томе. Примечания повторяются, независимо были они или нет в предыдущем томе. Все-таки каждый том - отдельное произведение. Хотя сейчас, с таким странным раздением на тома, я бы этого утверждать не стала. |
| Вт ваши слова Но, вероятно, вы имели в виду, что примечания должны повторяться? Ryana пишет: цитата: | целом это, конечно, и богаче, и интереснее, но и каждый роман сам по себе самодостаточен, в том и ценность произведения. |
| И все же. Вы считаете, что любой том старой версии можно читать, и понимать, вообще не читая остальных и ничего о них не зная?
| |
|
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 334
Зарегистрирован: 16.10.09
|
|
Отправлено: 30.07.10 00:13. Заголовок: Анна пишет: И все ж..
Анна пишет: цитата: | И все же. Вы считаете, что любой том старой версии можно читать, и понимать, вообще не читая остальных и ничего о них не зная? |
| Можно, потому что автор и пояснения давала. Конечно, никаких подробностей и нюансов, но для чтения и получения от него цельной картины все присутствовало. Первых 7 томов - так точно можно считать самостоятельными. Все по законам литературы.
| |
|
|
| moderator
|
Сообщение: 1779
Зарегистрирован: 01.11.08
|
|
Отправлено: 30.07.10 00:29. Заголовок: А может в книге оста..
А может в книге оставить только примечания Голон? Кстати, еще о примечаниях. Многие знают, что в интернете процветает так называемый народный перевод. Фанаты переводят непереведенные книги любимых авторов и произведения тех, чьи романы не издавались ранее; переводят и уже изданные произведение, если они были некачественные или сокращены (прямо как в нашем случае:). Мне интересно было наблюдать как постепенно складывается некий стандарт народного перевода (естественно с поправками на форум и индивидуальности). Из того, что я наблюдаю, надо отметить, что примечания прочно вошли в этот стандарт. Я бы даже сказала, что издатели недооценивают познавательный интерес читателей популярной литературы. Например в тех же ЛР (любовных романах). Оказалось, что читательницы очень даже не против примечаний. Многие сетовали на их отсутствие в книгах. И сейчас народные переводы ЛР без примечаний встретить почти не возможно. Здесь, конечно возникает вопрос об общем образовании читательниц ЛР (кто-то может усмехнувшись подумать, что таким людям даже на простейшие слова нужны примечания). И, конечно еще надо определится с отношением к ЛР. Например издатели, как я понимаю определили это таким образом, что считают в подобного рода литературе примечания не уместными (ну кроме экономии бумаги и т.д.). С другой стороны, если "глас народа-глас божий", то читатели явно за примечания. Они их с удовольствием читают и обсуждают и это интересно отнюдь не мизерной кучке людей. Никого не напрягает ни 2, ни 3, ни 9 примечаний на главу. Даются примечания по историческим личностям, архитектуре, истории, фольклоре и мифологии, быту, объясняются идиоматические выражения или если есть игра слов.
| |
|
|
| Администратор
|
Сообщение: 2390
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 30.07.10 00:52. Заголовок: Ryana пишет: Можно,..
Ryana пишет: цитата: | Можно, потому что автор и пояснения давала. Конечно, никаких подробностей и нюансов, но для чтения и получения от него цельной картины все присутствовало. Первых 7 томов - так точно можно считать самостоятельными. Все по законам литературы. |
| А вы книги в каком порядке читали? Я сначала читала 7, но эксперимент не был чистым, поскольку в начале давался краткий пересказ предыдущих томов (советского издательства), но, честно говоря, не хватало многого. Понятно стало лишь тогда, когда я прочитала остальные тома. Кстати, в конце седьмого тома переводчик кое-что опускает, очень осторожно и тонко, и при этом действительно делает книгу более завершенной. Первая и вторая книга - это вообще особая статья. Известно, что изначально они были сделаны как один роман. В переводе Науменко, например, нет никаких пояснений в начале книги, хотя в известном мне оригинале они есть. Но я полагаю, что первоначально их и не было. Третья книга начинается с ходу, трудно было бы воспринять ее как отдельную вещь, не зная сюжета и подробностей изменения героини. То есть воспринять можно, но многое при этом теряется. То же я сказала бы и о четвертой, и о пятой книгах. И трудно воспринять с ходу шестую, не зная о первой, пятой, да и третьей тоже. Другое дело, что они написаны как бы в разных жанрах, иногда в разных темпах, но все же являют собой одно произведение. Роман-поток (многотомный роман)- это все же не цикл романов, ИМХО
| |
|
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 746
Зарегистрирован: 01.02.10
|
|
Отправлено: 30.07.10 05:11. Заголовок: Ryana пишет: toulou..
Ryana пишет: цитата: | toulouse Вы уже в третий раз как будто не мои посты читаете. |
| отчего же? Я говорю именно о дублировании примечаний по разным томам, цитирую Ваши слова. Возвращаю Ваш упрек: лично у меня впечатление, что Вы не читаете мои посты. Полагаю за лучшее прекратить эту пикировку хотя бы из экономии времени.
| |
|
Ответов - 113
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
All
[только новые]
|
|
|