!!! Внимание! Форум перенесен сюда: http://angeliquemarquise.kamrbb.ru Новые сообщения, оставленные на этом форуме, уже не будут перенесены. Регистрироваться там заново не надо! Новые пароли разосланы всем пользователям. Смотрите пароли в личных сообщениях. Слева должна появиться кнопка с надписью Л.С. Или смотрите кнопку Л.С. в горизонтальном меню. Если вы не получили пароль или он не работает, пишите админу в личку или на e-mail!
Наша группа на фейсбуке
Скачать книги на нашем сайте
О материалах на нашем сайте


АвторСообщение
Администратор



Сообщение: 164
Зарегистрирован: 20.10.08
Откуда: Беларусь, Минск
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.09 17:51. Заголовок: О новой версии вообще-4


Здесь обсуждаем новую версию вообще, независимо от разделения на тома. Впечатления, оценки, ожидания.
О несоответствиях и ляпах автора есть отдельная тема.
О замечаниях к русскому переводу тоже есть отдельные темы, и мы ждем читателей в этих темах, потому что замечания для работавших над переводом, очень важны

В разделе "Голосования по роману" вы можете найти тему "Качество перевода-редактуры новой версии" и проголосовать.


Предыдущие темы в архиве: О новой версии вообще. архив » тема закрыта
О новой версии вообще-2. архив » тема закрыта



Русскоязычный сайт посвященный роману-потоку «Анжелика»


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 235 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 51
Зарегистрирован: 19.04.15
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.15 21:05. Заголовок: Леди Искренность , п..


Леди Искренность , перевод переизданной Мятежной Анжелики - А.Серебренниковой . А Анжелика и ее любовь еще только готовится к выходу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 740
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.06.15 21:16. Заголовок: Да, я тоже нашла что..


Да, я тоже нашла что Мятежница в переводе Аллы Серебрянниковой. Текст перевода (не по смыслу, а по построению фраз) отличается от текста издательства "Панас". А Любовь еще не выложили, т.к. в продажу поступит 5 июня.

"Оставайся собой - мир боготворит оригиналы" И.Бергман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 742
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 11:04. Заголовок: Кстати В КОНТАКТЕ е..


Кстати В КОНТАКТЕ есть возможность задать издательству Азбука вопросы о сроках выхода книг и пр. Может кто там зарегистрирован и узнает о выходе последующих томов Анж, а самое главное планируется ли появление 14 тома? http://vk.com/topic-845418_28630637

"Оставайся собой - мир боготворит оригиналы" И.Бергман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 607
Зарегистрирован: 05.07.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 14:57. Заголовок: Violeta пишет: Я лю..


Violeta пишет:

 цитата:
Я люблю французские имена и названия, они создают особенный неповторимый колорит.


Согласна!
Jeoffrey de Peyrac пишет:

 цитата:
перевод переизданной Мятежной Анжелики - А.Серебренниковой


Интересно, это хорошо или плохо?

Сильный не тот, кто может положить на лопатки одним взглядом, а тот, кто одной улыбкой способен поднять с колен. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 746
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 16:29. Заголовок: Мадемуазель Мари пиш..


Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
Интересно, это хорошо или плохо?



А кто ж его знает? Пока не прочитаем не поймем. Но она же переводила и "Анж и король" издательства Азбука.

"Оставайся собой - мир боготворит оригиналы" И.Бергман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 834
Зарегистрирован: 03.11.14

Награды: За помощь форуму!
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 16:31. Заголовок: Мадемуазель Мари пиш..


Мадемуазель Мари пишет:

 цитата:
Интересно, это хорошо или плохо?



У меня - перевод Татищевой, считаю его лучшим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 747
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 18:56. Заголовок: Violeta пишет: У м..


Violeta пишет:

 цитата:

У меня - перевод Татищевой, считаю его лучшим.



Так это Анж и ее любовь, Татищева вроде Бунтующую не переводила.

"Оставайся собой - мир боготворит оригиналы" И.Бергман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 6808
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 19:28. Заголовок: фиалка пишет: Так э..


фиалка пишет:

 цитата:
Так это Анж и ее любовь, Татищева вроде Бунтующую не переводила.


Не переводила. Бунтующая вся почти плохо переведена.

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 6809
Настроение: переменчивое
Зарегистрирован: 23.10.08
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 19:29. Заголовок: фиалка пишет: Но он..


фиалка пишет:

 цитата:
Но она же переводила и "Анж и король" издательства Азбука.


Ну и как король в ее переводе?

"Лучше сделать и раскаяться, чем не сделать и сожалеть..."
"Не люби его, а будь его любимой. Не ищи его, он сам тебя найдет. Не ходи за ним, как делают другие. Если ты нужна ему, он сам к тебе придет!"
"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины. Женщины мечтают быть последним романом мужчины"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 751
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 20:17. Заголовок: Леди Искренность пиш..


Леди Искренность пишет:

 цитата:


Ну и как король в ее переводе?



Честно говоря читала по диагонали и уже толком подзабыла. В выходной еще раз посмотрю. Помню, что были новые куски и не мало, которых не встречала прежде, например еще одна любовная сцена с Дегре, когда он мысленно признается ей в любви, после допроса в полиции. Но, ведь, по правде говоря сравнивать со старой версией особо и не приходиться, т.к. те переводы были уж слишком изрезанны.

"Оставайся собой - мир боготворит оригиналы" И.Бергман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 839
Зарегистрирован: 03.11.14

Награды: За помощь форуму!
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 21:23. Заголовок: фиалка пишет: Так э..


фиалка пишет:

 цитата:
Так это Анж и ее любовь, Татищева вроде Бунтующую не переводила.



У меня на титульном листе стоит- Татищева

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 608
Зарегистрирован: 05.07.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 22:20. Заголовок: фиалка пишет: Помню..


фиалка пишет:

 цитата:
Помню, что были новые куски и не мало, которых не встречала прежде, например еще одна любовная сцена с Дегре, когда он мысленно признается ей в любви, после допроса в полиции.


Любовная сцена?? Просто его мысли о ней или что-то более конкретное?

Сильный не тот, кто может положить на лопатки одним взглядом, а тот, кто одной улыбкой способен поднять с колен. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 756
Зарегистрирован: 11.01.14
Откуда: РФ, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 22:53. Заголовок: Более чем конкретное..


Более чем конкретное. Стащил с нее все побрякушки, которыми она была обвешана как елка и кучи косметики, которой замазывала разгульный образ жизни и наговорил гадостей о том какой она стала. Уложил в постель и далее все по полной. Короче лечил от жлобства, зазнайства и прочего, чего нахваталась при дворе.

"Оставайся собой - мир боготворит оригиналы" И.Бергман Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 612
Зарегистрирован: 05.07.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 23:15. Заголовок: фиалка всё так ужас..


фиалка всё так ужасно? я не хочу в такое верить.

Сильный не тот, кто может положить на лопатки одним взглядом, а тот, кто одной улыбкой способен поднять с колен. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 613
Зарегистрирован: 05.07.11
Откуда: Россия
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.06.15 23:19. Заголовок: фиалка пишет: после..


фиалка пишет:

 цитата:
после допроса в полиции


Так минуту..после какого допроса? я помню только один, когда он её как Маркизу Ангелов допрашивал, а потом от самоубийства "отговаривал")

Сильный не тот, кто может положить на лопатки одним взглядом, а тот, кто одной улыбкой способен поднять с колен. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 235 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All [только новые]
Ответ:
                             
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  2 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




"Дизайн студия Esty"-индивидуальные дизайны для форумов kamrbb.ru